مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والستين (٦١) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والستين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴿٦١

الأستماع الى الآية الحادية والستين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 61 من سورة الوَاقِعة

(عَلى) حرف جر (أَنْ نُبَدِّلَ) مضارع منصوب بأن والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بمسبوقين (أَمْثالَكُمْ) مفعول به (وَنُنْشِئَكُمْ) مضارع معطوف على نبدل (فِي ما) متعلقان بما قبلهما (لا) نافية (تَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (61) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5040) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 61 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون ﴿٦١

تفسير الآية 61 من سورة الوَاقِعة

نحن قَدَّرنا بينكم الموت، وما نحن بعاجزين عن أن نغيِّر خلقكم يوم القيامة، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال.

(على) عن (أن نبدل) نجعل (أمثالكم) مكانكم (وننشئكم) نخلقكم (في مالا تعلمون) من الصور كالقردة والخنازير.

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

( على أن نبدل أمثالكم ) أي : نغير خلقكم يوم القيامة ، ( وننشئكم في ما لا تعلمون ) أي : من الصفات والأحوال .

وقوله: (عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ ) يقول: على أن نُبَدّل منكم أمْثالَكَمْ بعد مهلككم فنجيء بآخرين من جنسكم. وقوله: (وَنُنْشِئَكُمْ فِيمَا لا تَعْلَمُونَ ) يقول: ونبدلكم عما تعلمون من أنفسكم فيما لا تعلمون منها من الصور. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعًا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: (وَنُنْشِئَكُمْ ) في أي خلق شئنا.

الآية 61 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (61) - Surat Al-Waqi'ah

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know

الآية 61 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (61) - Сура Al-Waqi'ah

заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете

الآية 61 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (61) - سوره الوَاقِعة

کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے

الآية 61 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (61) - Ayet الوَاقِعة

Ölümü aranızda Biz tayin ettik; sizi ortadan kaldırıp benzerlerinizi yerinize getirmeyi, sizi bilmediğiniz şekilde var etmeyi dilesek kimse önümüze geçemez

الآية 61 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (61) - versículo الوَاقِعة

aniquilarlos y sustituirlos [por otra generación], y resucitarlos [el Día del Juicio] conforme a un proceso que desconocen