مشاركة ونشر

تفسير الآية الستين (٦٠) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الستين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴿٦٠

الأستماع الى الآية الستين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 60 من سورة الوَاقِعة

(نَحْنُ) مبتدأ (قَدَّرْنا) ماض وفاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها (بَيْنَكُمُ) ظرف مكان (الْمَوْتَ) مفعول به (وَما) الواو حالية وما نافية عاملة عمل ليس (نَحْنُ) اسمها (بِمَسْبُوقِينَ) مجرور لفظا بالباء الزائدة منصوب محلا خبر ما والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (60) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5039) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 60 من سورة الوَاقِعة

بمسبوقين : بمغلوبين عاجزين

الآية 60 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين ﴿٦٠

تفسير الآية 60 من سورة الوَاقِعة

نحن قَدَّرنا بينكم الموت، وما نحن بعاجزين عن أن نغيِّر خلقكم يوم القيامة، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال.

(نحن قدَّرنا) بالتشديد والتخفيف (بينكم الموت وما نحن بمسبوقين) بعاجزين.

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

ثم قال : ( نحن قدرنا بينكم الموت ) أي : صرفناه بينكم . وقال الضحاك : ساوى فيه بين أهل السماء والأرض . ( وما نحن بمسبوقين ) أي : وما نحن بعاجزين .

وقوله: (نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ) يقول تعالى ذكره: نحن قدرنا بينكم أيها الناس الموت، فعجَّلناه لبعض، وأخَّرناه عن بعض إلى أجل مسمى. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: (قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ ) قال: المستأخر والمستعجل. وقوله: (وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ ) يقول تعالى ذكره: (وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ) أيها الناس في أنفسكم وآجالكم، فمفتات علينا فيها في الأمر الذي قدّرناه لها من حياة وموت بل لا يتقدم شيء من أجلنا، ولا يتأخر عنه.

الآية 60 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (60) - Surat Al-Waqi'ah

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

الآية 60 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (60) - Сура Al-Waqi'ah

Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам

الآية 60 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (60) - سوره الوَاقِعة

ہم نے تمہارے درمیان موت کو تقسیم کیا ہے، اور ہم اِس سے عاجز نہیں ہیں

الآية 60 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (60) - Ayet الوَاقِعة

Ölümü aranızda Biz tayin ettik; sizi ortadan kaldırıp benzerlerinizi yerinize getirmeyi, sizi bilmediğiniz şekilde var etmeyi dilesek kimse önümüze geçemez

الآية 60 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (60) - versículo الوَاقِعة

Yo he decretado cuándo morirá cada uno de ustedes y nadie podría impedirme