مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والخمسين (٥٩) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والخمسين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴿٥٩

الأستماع الى الآية التاسعة والخمسين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 59 من سورة الوَاقِعة

(أَأَنْتُمْ) الهمزة حرف استفهام ومبتدأ (تَخْلُقُونَهُ) مضارع وفاعله والهاء مفعوله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مفعول به ثان لرأيتم (أَمْ) حرف عطف (نَحْنُ) مبتدأ (الْخالِقُونَ) خبر والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (59) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5038) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 59 من سورة الوَاقِعة

تخلقونه : تصوّرونه بشرًا سويّا

الآية 59 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون ﴿٥٩

تفسير الآية 59 من سورة الوَاقِعة

أفرأيتم النُّطَف التي تقذفونها في أرحام نسائكم، هل أنتم تخلقون ذلك بشرًا أم نحن الخالقون؟

(أأنتم) بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه في المواضع الأخرى (تخلقونه) أي المني بشرا (أم نحن الخالقون).

فهل أنتم خالقون ذلك المني وما ينشأ منه؟ أم الله تعالى الخالق الذي خلق فيكم من الشهوة وآلتها من الذكر والأنثى، وهدى كلا منهما لما هنالك، وحبب بين الزوجين، وجعل بينهما من المودة والرحمة ما هو سبب للتناسل.

( أفرأيتم ما تمنون أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون ) أي : أنتم تقرونه في الأرحام وتخلقونه فيها ، أم الله الخالق لذلك ؟

أنتم تخلقون تلك أم نحن الخالقون

الآية 59 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (59) - Surat Al-Waqi'ah

Is it you who creates it, or are We the Creator

الآية 59 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (59) - Сура Al-Waqi'ah

Вы создаете его или Мы создаем

الآية 59 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (59) - سوره الوَاقِعة

اس سے بچہ تم بناتے ہو یا اس کے بنانے والے ہم ہیں؟

الآية 59 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (59) - Ayet الوَاقِعة

Söyleyin; akıttığınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız

الآية 59 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (59) - versículo الوَاقِعة

¿Lo han creado ustedes o soy Yo el creador