مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والعشرين (٢٣) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والعشرين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ﴿٢٣

الأستماع الى الآية الثالثة والعشرين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 23 من سورة الوَاقِعة

(كَأَمْثالِ) صفة ثانية لحور (اللُّؤْلُؤِ) مضاف إليه (الْمَكْنُونِ) صفة اللؤلؤ.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (23) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (535) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5002) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 23 من سورة الوَاقِعة

اللؤلؤ المكنون : المصون في أصدافه مما يغيّره

الآية 23 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

كأمثال اللؤلؤ المكنون ﴿٢٣

تفسير الآية 23 من سورة الوَاقِعة

ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم. ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛ جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.

(كأمثال اللؤلؤ المكنون) المصون.

( كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ) أي: كأنهن اللؤلؤ الأبيض الرطب الصافي البهي، المستور عن الأعين والريح والشمس، الذي يكون لونه من أحسن الألوان، الذي لا عيب فيه بوجه من الوجوه، فكذلك الحور العين، لا عيب فيهن (بوجه)، بل هن كاملات الأوصاف، جميلات النعوت.فكل ما تأملته منها لم تجد فيه إلا ما يسر الخاطر ويروق الناظر.

وقوله : ( وحور عين كأمثال اللؤلؤ المكنون ) قرأ بعضهم بالرفع ، وتقديره : ولهم فيها حور عين


وقراءة الجر تحتمل معنيين ، أحدهما : أن يكون الإعراب على الإتباع بما قبله ; لقوله : ( يطوف عليهم ولدان مخلدون بأكواب وأباريق وكأس من معين لا يصدعون عنها ولا ينزفون وفاكهة مما يتخيرون ولحم طير مما يشتهون وحور عين ) ، كما قال ( وامسحوا برءوسكم وأرجلكم ) ( المائدة : 6 ) ، وكما قال : ( عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق ) ( الإنسان : 21 )
والاحتمال الثاني : أن يكون مما يطوف به الولدان المخلدون عليهم الحور العين ، ولكن يكون ذلك في القصور ، لا بين بعضهم بعضا ، بل في الخيام يطوف عليهم الخدام بالحور العين ، والله أعلم . وقوله : ( كأمثال اللؤلؤ المكنون ) أي : كأنهن اللؤلؤ الرطب في بياضه وصفائه ، كما تقدم في " سورة الصافات " ( كأنهن بيض مكنون ) ( الصافات : 49 ) وقد تقدم في سورة " الرحمن " وصفهن أيضا ;

وقوله: كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ يقول: هنّ في صفاء بياضهنّ وحسنهن، كاللؤلؤ المكنون الذي قد صين في كِنٍّ.

الآية 23 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (23) - Surat Al-Waqi'ah

The likenesses of pearls well-protected

الآية 23 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (23) - Сура Al-Waqi'ah

подобные сокрытым жемчужинам

الآية 23 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (23) - سوره الوَاقِعة

ایسی حسین جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی

الآية 23 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (23) - Ayet الوَاقِعة

İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar

الآية 23 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (23) - versículo الوَاقِعة

como si fueran perlas ocultas