مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والثلاثين (٣٣) من سورة المُطَففين

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والثلاثين من سورة المُطَففين ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣

الأستماع الى الآية الثالثة والثلاثين من سورة المُطَففين

إعراب الآية 33 من سورة المُطَففين

(وَما) الواو حالية (ما) نافية (أُرْسِلُوا) ماض مبني للمجهول والواو نائب فاعل و(عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل و(حافِظِينَ) حال والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (33) من سورة المُطَففين تقع في الصفحة (588) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30)

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 33 من سورة المُطَففين بدون تشكيل

وما أرسلوا عليهم حافظين ﴿٣٣

تفسير الآية 33 من سورة المُطَففين

إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد ﷺ، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا ﷺ، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد ﷺ. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا.

قال تعالى: (وما أرسلوا) أي الكفار (عليهم) على المؤمنين (حافظين) لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم.

( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) أي: وما أرسلوا وكلاء على المؤمنين ملزمين بحفظ أعمالهم، حتى يحرصوا على رميهم بالضلال، وما هذا منهم إلا تعنت وعناد وتلاعب، ليس له مستند ولا برهان،

( وما أرسلوا عليهم حافظين ) أي وما بعث هؤلاء المجرمون حافظين على هؤلاء المؤمنين ما يصدر من أعمالهم وأقوالهم ولا كلفوا بهم فلم اشتغلوا بهم وجعلوهم نصب أعينهم كما قال تعالى ( قال اخسئوا فيها ولا تكلمون إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الراحمين فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون ) المؤمنون 108 - 111

( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) يقول جل ثناؤه: وما بعث هؤلاء الكفار القائلون للمؤمنين ( إن هؤلاء لضالون ) حافظين عليهم أعمالهم. يقول: إنما كُلِّفوا الإيمان بالله، والعمل بطاعته، ولم يُجعلوا رُقباء على غيرهم يحفظون عليهم أعمالهم ويتفقدونها.

الآية 33 من سورة المُطَففين باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (33) - Surat Al-Mutaffifin

But they had not been sent as guardians over them

الآية 33 من سورة المُطَففين باللغة الروسية (Русский) - Строфа (33) - Сура Al-Mutaffifin

А ведь они не были посланы к ним хранителями

الآية 33 من سورة المُطَففين باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (33) - سوره المُطَففين

حالانکہ وہ اُن پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے

الآية 33 من سورة المُطَففين باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (33) - Ayet المُطَففين

Oysa kendileri, inananlara gözcü olarak gönderilmemişlerdi

الآية 33 من سورة المُطَففين باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (33) - versículo المُطَففين

aunque no les fue encargado velar por ellos