مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والثلاثين (٣٢) من سورة المُطَففين

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والثلاثين من سورة المُطَففين ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢

الأستماع الى الآية الثانية والثلاثين من سورة المُطَففين

إعراب الآية 32 من سورة المُطَففين

(وَإِذا) الواو حرف عطف (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (رَأَوْهُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة في محل جر بالإضافة و(قالُوا) ماض وفاعله والجملة جواب الشرط لا محل لها (إِنَّ هؤُلاءِ لَضالُّونَ) إن واسمها واللام المزحلقة و(لَضالُّونَ) خبر إن والجملة مقول القول.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (32) من سورة المُطَففين تقع في الصفحة (588) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5880) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 32 من سورة المُطَففين بدون تشكيل

وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون ﴿٣٢

تفسير الآية 32 من سورة المُطَففين

إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد ﷺ، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا ﷺ، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد ﷺ. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا.

(وإذا رأوْهم) أي المؤمنين (قالوا إن هؤلاء لضالون) لإيمانهم بمحمد ﷺ.

وهذا من أعظم ما يكون من الاغترار، أنهم جمعوا بين غاية الإساءة والأمن في الدنيا، حتى كأنهم قد جاءهم كتاب من الله وعهد، أنهم من أهل السعادة، وقد حكموا لأنفسهم أنهم أهل الهدى، وأن المؤمنين ضالون، افتراء على الله، وتجرأوا على القول عليه بلا علم.

أي لكونهم على غير دينهم.

وقوله: ( وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ ) يقول تعالى ذكره: وإذا رأى المجرمون المؤمنين قالوا لهم: إن هؤلاء لضالون عن محجة الحقّ، وسبيل القصد .

الآية 32 من سورة المُطَففين باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (32) - Surat Al-Mutaffifin

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost

الآية 32 من سورة المُطَففين باللغة الروسية (Русский) - Строфа (32) - Сура Al-Mutaffifin

а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение»

الآية 32 من سورة المُطَففين باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (32) - سوره المُطَففين

اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے تھے کہ یہ بہکے ہوئے لوگ ہیں

الآية 32 من سورة المُطَففين باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (32) - Ayet المُطَففين

İnananları gördükleri zaman: "Doğrusu bunlar sapık olanlardır" derlerdi

الآية 32 من سورة المُطَففين باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (32) - versículo المُطَففين

Cuando ven a los suyos dicen: "Ellos son unos desviados