مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة (٩) من سورة لُقمَان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة من سورة لُقمَان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴿٩

الأستماع الى الآية التاسعة من سورة لُقمَان

إعراب الآية 9 من سورة لُقمَان

(خالِدِينَ) حال (فِيها) متعلقان بخالدين (وَعْدَ اللَّهِ) مفعول مطلق لفعل محذوف ولفظ الجلالة مضاف إليه (حَقًّا) مفعول مطلق لفعل محذوف (وَ) الواو حالية (هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) مبتدأ وخبران والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (9) من سورة لُقمَان تقع في الصفحة (411) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (21) ، وهي الآية رقم (3478) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 9 من سورة لُقمَان بدون تشكيل

خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم ﴿٩

تفسير الآية 9 من سورة لُقمَان

وحياتهم في تلك الجنات حياة أبديةٌ لا تنقطع ولا تزول، وعدهم الله بذلك وعدًا حقًا. وهو سبحانه لا يُخلف وعده، وهو العزيز في أمره، الحكيم في تدبيره.

(خالدين فيها) حال مقدرة أي: مقدرا خلودهم فيها إذا دخلوها (وعد الله حقا) أي وعدهم الله ذلك وحقه حقا (وهو العزيز) الذي لا يغلبه شيء فيمنعه من إنجاز وعده ووعيده (الحكيم) الذي لا يضع شيئا إلا في محله.

( خَالِدِينَ فِيهَا ) أي: في جنات النعيم، نعيم القلب والروح، والبدن.( وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ) لا يمكن أن يخلف، ولا يغير، ولا يتبدل. ( وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ) كامل العزة، كامل الحكمة، من عزته وحكمته، وفق من وفق، وخذل من خذل، بحسب ما اقتضاه علمه فيهم وحكمته.

وهم في ذلك مقيمون دائما فيها ، لا يظعنون ، ولا يبغون عنها حولا . وقوله : ( وعد الله حقا ) أي : هذا كائن لا محالة; لأنه من وعد الله ، والله لا يخلف الميعاد; لأنه الكريم المنان ، الفعال لما يشاء ، القادر على كل شيء ، ( وهو العزيز ) ، الذي قد قهر كل شيء ، ودان له كل شيء ، ( الحكيم ) ، في أقواله وأفعاله ، الذي جعل القرآن هدى للمؤمنين ( قل هو للذين آمنوا هدى وشفاء والذين لا يؤمنون في آذانهم وقر وهو عليهم عمى ) ( فصلت : 44 ) ، ( وننزل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمنين ولا يزيد الظالمين إلا خسارا ) ( الإسراء : 82 ) .

(خالدين فِيها) يقول: ماكثين فيها إلى غير نهاية (وَعْدَ اللهِ حَقًّا) يقول: وعدهم الله وعدا حقا، لا شكّ فيه ولا خلف له (وَهُوَ العَزِيزُ) يقول: وهو الشديد في انتقامه من أهل الشرك به، والصادّين عن سبيله (الحَكِيمُ) في تدبير خلقه.

الآية 9 من سورة لُقمَان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (9) - Surat Luqman

Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise

الآية 9 من سورة لُقمَان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (9) - Сура Luqman

Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. Он - Могущественный, Мудрый

الآية 9 من سورة لُقمَان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (9) - سوره لُقمَان

جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ اللہ کا پختہ وعدہ ہے اور وہ زبردست اور حکیم ہے

الآية 9 من سورة لُقمَان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (9) - Ayet لُقمَان

İnanıp yararlı iş işleyenler için, Allah'ın vadi gereğince temelli kalacakları nimet cennetleri vardır. O; güçlüdür, hakim'dir

الآية 9 من سورة لُقمَان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (9) - versículo لُقمَان

Morarán en ellos por toda la eternidad. La promesa de Dios siempre se cumple. Él es el Poderoso, el Sabio