مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والثمانين (٨٢) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والثمانين من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ ﴿٨٢

الأستماع الى الآية الثانية والثمانين من سورة الحِجر

إعراب الآية 82 من سورة الحِجر

(وَكانُوا) الواو عاطفة وكان واسمها والجملة معطوفة (يَنْحِتُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل (مِنَ الْجِبالِ) متعلقان بحال محذوفة (بُيُوتاً) مفعول به (آمِنِينَ) حال

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (82) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (266) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1884) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 82 من سورة الحِجر بدون تشكيل

وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين ﴿٨٢

تفسير الآية 82 من سورة الحِجر

وكانوا ينحتون الجبال، فيتخذون منها بيوتًا، وهم آمنون من أن تسقط عليهم أو تخرب.

(وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنين).

( وَكَانُوا ) من كثرة إنعام الله عليهم ( يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ) من المخاوف مطمئنين في ديارهم، فلو شكروا النعمة وصدقوا نبيهم صالحا عليه السلام لأدرَّ الله عليهم الأرزاق، ولأكرمهم بأنواع من الثواب العاجل والآجل، ولكنهم -لما كذبوا وعقروا الناقة، وعتوا عن أمر ربهم وقالوا: ( يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين )

وذكر تعالى : أنهم كانوا ( ينحتون من الجبال بيوتا آمنين ) أي : من غير خوف ولا احتياج إليها ، بل أشرا وبطرا وعبثا ، كما هو المشاهد من صنيعهم في بيوتهم بوادي الحجر ، الذي مر به رسول الله - ﷺ - وهو ذاهب إلى تبوك فقنع رأسه وأسرع دابته ، وقال لأصحابه : " لا تدخلوا بيوت القوم المعذبين إلا أن تكونوا باكين ، فإن لم تبكوا فتباكوا خشية أن يصيبكم ما أصابهم "

يقول تعالى ذكره: وكان أصحاب الحجر، وهم ثمود قوم صالح، ( يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ) من عذاب الله، وقيل: آمنين من الخراب أن تخرب بيوتهم التي نحتوها من الجبال. وقيل: آمنين من الموت.

الآية 82 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (82) - Surat Al-Hijr

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure

الآية 82 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (82) - Сура Al-Hijr

Они высекали в горах безопасные жилища

الآية 82 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (82) - سوره الحِجر

وہ پہاڑ تراش تراش کر مکان بناتے تھے اور اپنی جگہ بالکل بے خوف اور مطمئن تھے

الآية 82 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (82) - Ayet الحِجر

Dağlarda, güven içinde olarak evler yontuyorlardı

الآية 82 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (82) - versículo الحِجر

Construían sus casas esculpiendo las montañas y allí se sentían seguros