مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة (٨) من سورة البَلَد

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة من سورة البَلَد ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ﴿٨

الأستماع الى الآية الثامنة من سورة البَلَد

إعراب الآية 8 من سورة البَلَد

(أَلَمْ نَجْعَلْ) الهمزة حرف استفهام تقريري ومضارع مجزوم بلم والفاعل مستتر (لَهُ) متعلقان بالفعل (عَيْنَيْنِ) مفعول به والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (8) من سورة البَلَد تقع في الصفحة (594) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (6031) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 8 من سورة البَلَد بدون تشكيل

ألم نجعل له عينين ﴿٨

تفسير الآية 8 من سورة البَلَد

ألم نجعل له عينين يبصر بهما، ولسانًا وشفتين ينطق بها، وبينَّا له سبيلَي الخير والشر؟

(ألم نجعل) استفهام تقرير أي جعلنا (له عينين).

ثم قرره بنعمه، فقال: ( أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ) للجمال والبصر والنطق، وغير ذلك من المنافع الضرورية فيها، فهذه نعم الدنيا.

أى يبصر بهما فانظر بعينيك إلى ما أحللت لك وإن رأيت ما حرمت عليك فأطبق عليهما غطاءهما.

القول في تأويل قوله تعالى : أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) يقول تعالى ذكره: ألم نجعل لهذا القائل أَهْلَكْتُ مَالا لُبَدًا عينين يبصر بهما حجج الله عليه، ولسانا يعبر به عن نفسه ما أراد، وشفتين، نعمة منا بذلك عليه.

الآية 8 من سورة البَلَد باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (8) - Surat Al-Balad

Have We not made for him two eyes

الآية 8 من سورة البَلَد باللغة الروسية (Русский) - Строфа (8) - Сура Al-Balad

Разве Мы не наделили его двумя глазами

الآية 8 من سورة البَلَد باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (8) - سوره البَلَد

کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں

الآية 8 من سورة البَلَد باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (8) - Ayet البَلَد

Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi

الآية 8 من سورة البَلَد باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (8) - versículo البَلَد

¿Acaso no le he dado dos ojos