مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة (٨) من سورة الدُّخان

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة من سورة الدُّخان ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴿٨

الأستماع الى الآية الثامنة من سورة الدُّخان

إعراب الآية 8 من سورة الدُّخان

(لا) نافية تعمل عمل إن (إِلهَ) اسمها وخبرها محذوف (إِلَّا) حرف حصر (هُوَ) بدل من اسم لا (يُحْيِي) مضارع مرفوع فاعله مستتر والجملة حال (وَيُمِيتُ) معطوف على يحيي (رَبُّكُمْ) بدل (وَرَبُّ) معطوف (آبائِكُمُ) مضاف إليه (الْأَوَّلِينَ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (8) من سورة الدُّخان تقع في الصفحة (496) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4422) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 8 من سورة الدُّخان بدون تشكيل

لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين ﴿٨

تفسير الآية 8 من سورة الدُّخان

أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى. إنا أنزلناه في ليلة القدر المباركة كثيرة الخيرات، وهي في رمضان. إنا كنا منذرين الناس بما ينفعهم ويضرهم، وذلك بإرسال الرسل وإنزال الكتب؛ لتقوم حجة الله على عباده. فيها يُقضى ويُفصل من اللوح المحفوظ إلى الكتبة من الملائكة كلُّ أمر محكم من الآجال والأرزاق في تلك السنة، وغير ذلك مما يكون فيها إلى آخرها، لا يبدَّل ولا يغيَّر. هذا الأمر الحكيم أمر مِن عندنا، فجميع ما يكون ويقدره الله تعالى وما يوحيه فبأمره وإذنه وعلمه. إنا كنا مرسلين إلى الناس الرسل محمدًا ومن قبله؛ رحمة من ربك -أيها الرسول- بالمرسل إليهم. إنه هو السميع يسمع جميع الأصوات، العليم بجميع أمور خلقه الظاهرة والباطنة. خالق السموات والأرض وما بينهما من الأشياء كلها، إن كنتم موقنين بذلك فاعلموا أن رب المخلوقات هو إلهها الحق. لا إله يستحق العبادة إلا هو وحده لا شريك له، يحيي ويميت، ربكم ورب آبائكم الأولين، فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضر ولا نفع.

(لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين).

( لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ ) أي: لا معبود إلا وجهه، ( يُحْيِي وَيُمِيتُ ) أي: هو المتصرف وحده بالإحياء والإماتة وسيجمعكم بعد موتكم فيجزيكم بعملكم إن خيرا فخير وإن شرا فشر، ( رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ) أي: رب الأولين والآخرين مربيهم بالنعم الدافع عنهم النقم.

ثم قال : ( لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين ) وهذه الآية كقوله تعالى : ( قل يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات والأرض لا إله إلا هو يحيي ويميت ( فآمنوا بالله ورسوله ) ) الآية ( الأعراف : 158 ) .

وقوله ( لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول: لا معبود لكم أيها الناس غير ربّ السموات والأرض وما بينهما, فلا تعبدوا غيره, فإنه لا تصلح العبادة لغيره, ولا تنبغي لشيء سواه, يحيي ويميت, يقول: هو الذي يحيي ما يشاء, ويميت ما يشاء مما كان حيا. وقوله ( رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ ) يقول: هو مالككم ومالك من مضى قبلكم من آبائكم الأوّلين, يقول: فهذا الذي هذه صفته, هو الربّ فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضرّ ولا نفع.

الآية 8 من سورة الدُّخان باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (8) - Surat Ad-Dukhan

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers

الآية 8 من سورة الدُّخان باللغة الروسية (Русский) - Строфа (8) - Сура Ad-Dukhan

Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев

الآية 8 من سورة الدُّخان باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (8) - سوره الدُّخان

کوئی معبود اُس کے سوا نہیں ہے وہی زندگی عطا کرتا ہے اور وہی موت دیتا ہے تمہارا رب اور تمہارے اُن اسلاف کا رب جو پہلے گزر چکے ہیں

الآية 8 من سورة الدُّخان باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (8) - Ayet الدُّخان

O'ndan başka tanrı yoktur; diriltir ve öldürür. Sizin de Rabbiniz önceki atalarınızın da Rabbidir

الآية 8 من سورة الدُّخان باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (8) - versículo الدُّخان

No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios; Él da la vida y da la muerte. Él es su Señor y el de sus ancestros