(وَإِنَّهُ) الواو حرف عطف وإن والهاء اسمها (لَهُدىً) اللام المزحلقة (هدى) خبر إن المرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر والجملة معطوفة على ما قبلها. (وَرَحْمَةٌ) معطوف على هدى (لِلْمُؤْمِنِينَ) متعلقان برحمة.
هي الآية رقم (77) من سورة النَّمل تقع في الصفحة (384) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (20) ، وهي الآية رقم (3236) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وإن هذا القرآن لهداية من الضلال ورحمة من العذاب، لمن صدَّق به واهتدى بهداه.
(وإنه لهدى) من الضلالة (ورحمة للمؤمنين) من العذاب.
( وَإِنَّهُ لَهُدًى )من الضلالة والغي والشبه ( وَرَحْمَةٌ ) تنثلج له صدورهم وتستقيم به أمورهم الدينية والدنيوية ( لِلْمُؤْمِنِينَ ) به المصدقين له المتلقين له بالقبول المقبلين على تدبره المتفكرين في معانيه، فهؤلاء تحصل لهم به الهداية إلى الصراط المستقيم والرحمة المتضمنة للسعادة والفوز والفلاح.
وقوله : ( وإنه لهدى ورحمة للمؤمنين ) أي : هدى لقلوب المؤمنين ، ورحمة لهم في العمليات .
يقول تعالى ذكره: إن هذا القرآن لهدى, يقول: لبيان من الله, بَيَّنَ به الحق فيما اختلف فيه خلقه من أمور دينهم (وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ) يقول: ورحمة لمن صدق به وعمل بما فيه.
And indeed, it is guidance and mercy for the believers
Воистину, это - верное руководство и милость для верующих
اور یہ ہدایت اور رحمت ہے ایمان لانے والوں کے لیے
Doğrusu Kuran, inananlara doğruluk rehberi ve rahmettir
[El Corán] es guía y misericordia para los creyentes