مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والسبعين (٧٢) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والسبعين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ ﴿٧٢

الأستماع الى الآية الثانية والسبعين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 72 من سورة الوَاقِعة

تقدم إعراب مثيلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (72) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5051) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 72 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشئون ﴿٧٢

تفسير الآية 72 من سورة الوَاقِعة

أفرأيتم النار التي توقدون، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار، أم نحن الموجدون لها؟

(أأنتم أنشأتم شجرتها) كالمرخ والعفار والكلخ (أم نحن المنشئون).

وهذه نعمة تدخل في الضروريات التي لا غنى للخلق عنها، فإن الناس محتاجون إليها في كثير من أمورهم وحوائجهم، فقررهم تعالى بالنار التي أوجدها في الأشجار، وأن الخلق لا يقدرون أن ينشئوا شجرها، وإنما الله تعالى الذي أنشأها من الشجر الأخضر، فإذا هي نار توقد بقدر حاجة العباد، فإذا فرغوا من حاجتهم، أطفأوها وأخمدوها.

"أأنتم أنشأتم شجرتها أم نحن المنشئون" أي بل نحن الذين جعلناها مودعة في موضعها وللعرب شجرتان "إحداهما" المرخ "والأخـرى" العفار إذا أخذ منهما غصنان أخضران فحك أحدهما بالآخر تناثر من بينهما شرر النار.

(أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا ) يقول: أأنتم أحدثتم شجرتها واخترعتم أصلها(أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ) يقول: أَمْ نحن اخترعنا ذلك وأحدثناه؟.

الآية 72 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (72) - Surat Al-Waqi'ah

Is it you who produced its tree, or are We the producer

الآية 72 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (72) - Сура Al-Waqi'ah

Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем

الآية 72 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (72) - سوره الوَاقِعة

اِس کا درخت تم نے پیدا کیا ہے، یا اس کے پیدا کرنے والے ہم ہیں؟

الآية 72 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (72) - Ayet الوَاقِعة

Söyleyin; yaktığınız ateşin ağacını var eden sizler misiniz, yoksa onu Biz mi var ederiz

الآية 72 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (72) - versículo الوَاقِعة

¿Ustedes han creado el árbol con el que lo encienden o soy Yo el creador