(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام والواو عاطفة ولم جازمة (نَنْهَكَ) مضارع مجزوم بحذف حرف العلة والكاف مفعول به وفاعله مستتر تقديره نحن والجملة مقول القول (عَنِ الْعالَمِينَ) متعلقان بننهك.
هي الآية رقم (70) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (265) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1872) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
عن العالمين : عن إجارة أو ضيافة أحد منهم
قال قومه: أولم نَنْهَكَ أن تضيِّف أحدا من العالمين؛ لأنَّا نريد منهم الفاحشة؟
(قالوا أو لم ننهك عن العالمين) عن إضافتهم.
فـ ( قَالُوا ) له جوابا عن قوله ولا تخزون فقط: ( أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ) أن تضيفهم فنحن قد أنذرناك، ومن أنذر فقد أعذر
فقالوا له مجيبين " أولم ننهك عن العالمين " أي أوما نهيناك أن تضيف أحدا؟.
( قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ) يقول تعالى ذكره: قال للوط قومه: أو لم ننهك أن تضيف أحدا من العالمين. كما حدثنا بشر ، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ) قال: ألم ننهك أن تضيف أحدا؟
They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people
Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?»
وہ بولے "کیا ہم بارہا تمہیں منع نہیں کر چکے ہیں کہ دنیا بھر کے ٹھیکے دار نہ بنو؟
Biz sana kimseyi misafir kabul etmeyi yasak etmemiş miydik?" dediler
Dijeron: "¿No te habíamos prohibido que protegieras gente [en tu casa de nuestras perversiones]