مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة المَعَارج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة المَعَارج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا ﴿٧

الأستماع الى الآية السابعة من سورة المَعَارج

إعراب الآية 7 من سورة المَعَارج

(وَنَراهُ) مضارع ومفعوله الأول والفاعل مستتر (قَرِيباً) مفعوله الثاني والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة المَعَارج تقع في الصفحة (568) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5382) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 7 من سورة المَعَارج بدون تشكيل

ونراه قريبا ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة المَعَارج

إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع، ونحن نراه واقعًا قريبًا لا محالة.

(ونراه قريبا) واقعا لا محالة.

( إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا وَنَرَاهُ قَرِيبًا ) الضمير يعود إلى البعث الذي يقع فيه عذاب السائلين بالعذاب أي: إن حالهم حال المنكر له، أو الذي غلبت عليه الشقوة والسكرة، حتى تباعد جميع ما أمامه من البعث والنشور، والله يراه قريبا، لأنه رفيق حليم لا يعجل، ويعلم أنه لا بد أن يكون، وكل ما هو آت فهو قريب.

( ونراه قريبا ) أي : المؤمنون يعتقدون كونه قريبا ، وإن كان له أمد لا يعلمه إلا الله ، عز وجل ، لكن كل ما هو آت فهو قريب وواقع لا محالة .

. فقال: إنهم يرونه غير واقع، ونحن نراه قريبا، لأنه كائن، وكلّ ما هو آت قريب. والهاء والميم من قوله: ( إِنَّهُمْ ) من ذكر الكافرين، والهاء من قوله: (يَرَوْنَهُ ) من ذكر العذاب.

الآية 7 من سورة المَعَارج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Al-Ma'arij

But We see it [as] near

الآية 7 من سورة المَعَارج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Al-Ma'arij

Мы же видим, что оно близко

الآية 7 من سورة المَعَارج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره المَعَارج

اور ہم اسے قریب دیکھ رہے ہیں

الآية 7 من سورة المَعَارج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet المَعَارج

Ama biz onu yakın görmekteyiz

الآية 7 من سورة المَعَارج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo المَعَارج

pero Yo sé que está cercano