(إِنَّهُمْ) إن واسمها (يَرَوْنَهُ) مضارع وفاعله والهاء مفعوله الأول (بَعِيداً) مفعوله الثاني والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية تعليلية لا محل لها
هي الآية رقم (6) من سورة المَعَارج تقع في الصفحة (568) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5381) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع، ونحن نراه واقعًا قريبًا لا محالة.
(إنهم يرونه) أي العذاب (بعيدا) غير واقع.
( إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا وَنَرَاهُ قَرِيبًا ) الضمير يعود إلى البعث الذي يقع فيه عذاب السائلين بالعذاب أي: إن حالهم حال المنكر له، أو الذي غلبت عليه الشقوة والسكرة، حتى تباعد جميع ما أمامه من البعث والنشور، والله يراه قريبا، لأنه رفيق حليم لا يعجل، ويعلم أنه لا بد أن يكون، وكل ما هو آت فهو قريب.
قال : ( إنهم يرونه بعيدا ) أي : وقوع العذاب وقيام الساعة يراه الكفرة بعيد الوقوع ، بمعنى مستحيل الوقوع
القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) يقول تعالى ذكره: إن هؤلاء المشركين يرون العذاب الذي سألوا عنه، الواقع عليهم، بعيدا وقوعه، وإنما أخبر جلّ ثناؤه أنهم يرون ذلك بعيدا، لأنهم كانوا لا يصدّقون به، وينكرون البعث بعد الممات، والثواب والعقاب
Indeed, they see it [as] distant
Они считают его далеким
یہ لوگ اُسے دور سمجھتے ہیں
Doğrusu inkarcılar azabı uzak görüyorlar
porque ellos lo ven lejano [al Día del Juicio]