مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴿٧

الأستماع الى الآية السابعة من سورة الشعراء

إعراب الآية 7 من سورة الشعراء

(أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام والواو استئنافية ولم جازمة (يَرَوْا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعل (إِلَى الْأَرْضِ) متعلقان بيروا (كَمْ) اسم استفهام في محل نصب مفعول به مقدم والجملة مستأنفة (أَنْبَتْنا) ماض وفاعل والجملة سدت مسد مفعولي يروا (فِيها) متعلقان بأنبتنا (مِنْ كُلِّ) متعلقان بحال محذوفة (زَوْجٍ) مضاف إليه (كَرِيمٍ) صفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (367) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2939) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 7 من سورة الشعراء

زوج كريم : صِنفٍ حسن كثير النّفع

الآية 7 من سورة الشعراء بدون تشكيل

أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة الشعراء

أكذبوا ولم ينظروا إلى الأرض التي أنبتنا فيها من كل نوع حسن نافع من النبات، لا يقدر على إنباته إلا رب العالمين؟ إن في إخراج النبات من الأرض لَدلالة واضحة على كمال قدرة الله، وما كان أكثر القوم مؤمنين. وإن ربك لهو العزيز على كل مخلوق، الرحيم الذي وسعت رحمته كل شيء.

(أوَلم يروا) ينظروا (إلى الأرض كم أنبتنا فيها) أي كثيرا (من كل زوجِ كريم) نوع حسن.

قال الله منبها على التفكر الذي ينفع صاحبه: ( أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الأرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ) من جميع أصناف النباتات, حسنة المنظر, كريمة في نفعها.

ثم نبه تعالى على عظمته في سلطانه وجلالة قدره وشأنه ، الذين اجترؤوا على مخالفة رسوله وتكذيب كتابه ، وهو القاهر العظيم القادر ، الذي خلق الأرض وأنبت فيها من كل زوج كريم ، من زروع وثمار وحيوان . قال سفيان الثوري ، عن رجل ، عن الشعبي : الناس من نبات الأرض ، فمن دخل الجنة فهو كريم ، ومن دخل النار فهو لئيم .

يقول تعالى ذكره: أولم ير هؤلاء المشركون المكذّبون بالبعث والنشر إلى الأرض, كم أنبتنا فيها بعد أن كانت ميتة لا نبات فيها( مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ) يعني بالكريم: الحسن, كما يقال للنخلة الطيبة الحمل: كريمة, وكما يقال للشاة أو الناقة إذا غزرتا, فكثرت ألبانهما: ناقة كريمة, وشاة كريمة. وبنحو الذي قلنا في تأويل ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو, قال: ثني أبو عاصم, قال: ثنا عيسى, وحدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعًا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد, في قول الله: ( أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ) قال: من نبات الأرض, مما تأكل الناس والأنعام. حدثنا القاسم, قال: ثنا الحسين, قال: ثني حجاج, عن ابن جُرَيج, عن مجاهد, مثله. حدثنا الحسن, قال: أخبرنا عبد الرزاق, قال: اخبرنا معمر, عن قتادة, في قوله: ( مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ) قال: حسن.

الآية 7 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Ash-Shu'ara

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind

الآية 7 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Ash-Shu'ara

Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений

الآية 7 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره الشعراء

اور کیا انہوں نے کبھی زمین پر نگاہ نہیں ڈالی کہ ہم نے کتنی کثیر مقدار میں ہر طرح کی عمدہ نباتات اس میں پیدا کی ہیں؟

الآية 7 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet الشعراء

Yeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir

الآية 7 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo الشعراء

¿Acaso no observan la Tierra y reparan sobre cuántas especies nobles he creado en ella