مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة الحج

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة الحج ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴿٧

الأستماع الى الآية السابعة من سورة الحج

إعراب الآية 7 من سورة الحج

(وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ) الواو عاطفة وأن واسمها وخبرها والجملة معطوفة (لا رَيْبَ) لا نافية للجنس وريب اسمها (فِيها) متعلقان بالخبر والجملة حالية من الضمير المستتر في آتية (وَأَنَّ اللَّهَ) الواو عاطفة وأن ولفظ الجلالة اسمها والجملة معطوفة (يَبْعَثُ) مضارع مرفوع فاعله مستتر والجملة في محل رفع خبر أن (مَنْ) موصولية في محل نصب مفعول به (فِي الْقُبُورِ) متعلقان بصلة محذوفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة الحج تقع في الصفحة (333) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2602) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 7 من سورة الحج بدون تشكيل

وأن الساعة آتية لا ريب فيها وأن الله يبعث من في القبور ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة الحج

وأن ساعة البعث آتية، لا شك في ذلك، وأن الله يبعث الموتى مِن قبورهم لحسابهم وجزائهم.

(وأن الساعة آتية لا ريب) شك (فيها وأن الله يبعث من في القبور) ونزل في أبي جهل.

( وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا ) فلا وجه لاستبعادها، ( وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ ) فيجازيكم بأعمالكم حسنها وسيئها.

( وأن الساعة آتية لا ريب فيها ) أي : كائنة لا شك فيها ولا مرية ، ( وأن الله يبعث من في القبور ) أي : يعيدهم بعد ما صاروا في قبورهم رمما ، ويوجدهم بعد العدم ، كما قال تعالى : ( وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون ) ( يس : 78 - 80 ) والآيات في هذا كثيرة . وقال الإمام أحمد : حدثنا بهز ، حدثنا حماد بن سلمة قال : أنبأنا يعلى عن عطاء ، عن وكيع بن حدس ، عن عمه أبي رزين العقيلي - واسمه لقيط بن عامر - أنه قال : يا رسول الله ، أكلنا يرى ربه عز وجل يوم القيامة؟ وما آية ذلك في خلقه؟ فقال رسول الله ﷺ : " أليس كلكم ينظر إلى القمر مخليا به؟ " قلنا : بلى


قال : " فالله أعظم "
قال : قلت : يا رسول الله ، كيف يحيي الله الموتى ، وما آية ذلك في خلقه؟ قال : " أما مررت بوادي أهلك محلا " قال : بلى
قال : " ثم مررت به يهتز خضرا؟ "
قال : بلى
قال : " فكذلك يحيي الله الموتى ، وذلك آيته في خلقه " . ورواه أبو داود وابن ماجه ، من حديث حماد بن سلمة ، به . ثم رواه الإمام أحمد أيضا : حدثنا علي بن إسحاق ، أنبأنا ابن المبارك ، أنبأنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر ، عن سليمان بن موسى ، عن أبي رزين العقيلي قال : أتيت رسول الله ﷺ فقلت : يا رسول الله ، كيف يحيي الله الموتى؟ قال : " أمررت بأرض من أرضك مجدبة ، ثم مررت بها مخصبة؟ " قال : نعم
قال : " كذلك النشور " . وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا عبيس بن مرحوم ، حدثنا بكير بن أبي السميط ، عن قتادة ، عن أبي الحجاج ، عن معاذ بن جبل قال : من علم أن الله هو الحق المبين ، وأن الساعة آتية لا ريب فيها ، وأن الله يبعث من في القبور - دخل الجنة
( والله أعلم ) .

ولتوقنوا بذلك أن الساعة التي وعدتكم أن أبعث فيها الموتى من قبورهم جاثية لا محالة ( لا رَيْبَ فِيهَا ) يقول: لا شك في مجيئها وحدوثها، ( وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ ) حينئذ من فيها من الأموات أحياء إلى موقف الحساب، فلا تشكوا في ذلك ، ولا تمترُوا فيه.

الآية 7 من سورة الحج باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Al-Hajj

And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it - and that Allah will resurrect those in the graves

الآية 7 من سورة الحج باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Al-Hajj

потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах

الآية 7 من سورة الحج باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره الحج

اور یہ (اِس بات کی دلیل ہے) کہ قیامت کی گھڑی آ کر رہے گی، اس میں کسی شک کی گنجائش نہیں، اور اللہ ضرور اُن لوگوں کو اٹھائے گا جو قبروں میں جا چکے ہیں

الآية 7 من سورة الحج باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet الحج

Bunlar, yalnız Allah'ın gerçek olduğunu, ölüleri dirilttiğini, gücünün herşeye yettiğini, şüphe götürmeyen kıyamet saatinin geleceğini, Allah'ın kabirlerde olanı dirilteceğini gösterir

الآية 7 من سورة الحج باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo الحج

La Hora [del Día del Juicio] se aproxima, no hay duda acerca de ello, y [ese día] Dios resucitará a quienes están en las tumbas