مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة والستين (٦٨) من سورة الأعرَاف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة والستين من سورة الأعرَاف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ ﴿٦٨

الأستماع الى الآية الثامنة والستين من سورة الأعرَاف

إعراب الآية 68 من سورة الأعرَاف

ينظر في إعرابها الآية 62- (وَأَنَا) ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ. (لَكُمْ) متعلقان بالخبر (ناصِحٌ). (أَمِينٌ) صفة أو خبر ثان والجملة معطوفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (68) من سورة الأعرَاف تقع في الصفحة (159) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (8) ، وهي الآية رقم (1022) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (8 مواضع) :

الآية 68 من سورة الأعرَاف بدون تشكيل

أبلغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين ﴿٦٨

تفسير الآية 68 من سورة الأعرَاف

أُبلِّغكم ما أرسلني به ربي إليكم، وأنا لكم - فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته - ناصح، أمين على وحي الله تعالى.

(أبلَّغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين) مأمون على الرسالة.

( قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ ) بوجه من الوجوه، بل هو الرسول المرشد الرشيد، ( وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ ) فالواجب عليكم أن تتلقوا ذلك بالقبول والانقياد وطاعة رب العباد.

( أبلغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين ) وهذه الصفات التي يتصف بها الرسل البلاغة والنصح والأمانة .

القول في تأويل قوله : أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ (68) قال أبو جعفر: يعني بقوله: " أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي" ، أؤدي ذلك إليكم، أيها القوم (1) =" وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ" ، يقول: وأنا لكم في أمري إياكم بعبادة الله دون ما سواه من الأنداد والآلهة، ودعائكم إلى تصديقي فيما جئتكم به من عند الله، ناصحٌ، فاقبلوا نصيحتي، فإني أمين على وحي الله، وعلى ما ائتمنني الله عليه من الرسالة، لا أكذب فيه ولا أزيد ولا أبدِّل، بل أبلغ ما أمرت كما أمرت . ------------- الهوامش : (1) انظر تفسير"البلاغ" فيما سلف 10: 575/ 11: 9 .

الآية 68 من سورة الأعرَاف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (68) - Surat Al-A'raf

I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser

الآية 68 من سورة الأعرَاف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (68) - Сура Al-A'raf

Я доношу до вас послания от вашего Господа, и я для вас - надежный и добрый советчик

الآية 68 من سورة الأعرَاف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (68) - سوره الأعرَاف

تم کو اپنے رب کے پیغامات پہنچاتا ہوں، اور تمہارا ایسا خیر خواہ ہوں جس پر بھروسہ کیا جاسکتا ہے

الآية 68 من سورة الأعرَاف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (68) - Ayet الأعرَاف

Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi

الآية 68 من سورة الأعرَاف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (68) - versículo الأعرَاف

que les transmito el Mensaje de mi Señor. Yo soy un consejero leal