مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والستين (٦٥) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والستين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ﴿٦٥

الأستماع الى الآية الخامسة والستين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 65 من سورة الوَاقِعة

(لَوْ) شرطية غير جازمة (نَشاءُ) مضارع فاعله مستتر والجملة ابتدائية لا محل لها (لَجَعَلْناهُ) اللام واقعة في جواب الشرط وماض وفاعله ومفعوله الأول (حُطاماً) مفعوله الثاني والجملة جواب الشرط لا محل لها. (فَظَلْتُمْ) الفاء حرف عطف وماض ناقص والتاء اسمه (تَفَكَّهُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر ظلتم معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (65) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5044) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 65 من سورة الوَاقِعة

حُطاما : هشيما متكسّرا لا يُنتفع به ، تفكّهون : تتعجّبون من سوء حاله و مصيره

الآية 65 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

لو نشاء لجعلناه حطاما فظلتم تفكهون ﴿٦٥

تفسير الآية 65 من سورة الوَاقِعة

أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم تُنبتونه في الأرض؟ بل نحن نُقِرُّ قراره وننبته في الأرض. لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيمًا، لا يُنتفع به في مطعم، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم، وتقولون: إنا لخاسرون معذَّبون، بل نحن محرومون من الرزق.

(لو نشاء لجعلناه حطاما) نباتا يابسا لا حب فيه (فظلتم) أصله ظللتم بكسر اللام حذفت تخفيفا أي أقمتم نهارا (تفكهون) حذفت منه إحدى التاءين في الأصل تعجبون من ذلك وتقولون.

( لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ ) أي: الزرع المحروث وما فيه من الثمار ( حُطَامًا ) أي: فتاتا متحطما، لا نفع فيه ولا رزق، ( فَظَلْتُمْ ) أي: فصرتم بسبب جعله حطاما، بعد أن تعبتم فيه وأنفقتم النفقات الكثيرة ( تَفَكَّهُونَ ) أي: تندمون وتحسرون على ما أصابكم، ويزول بذلك فرحكم وسروركم وتفكهكم

وقوله تعالى "لو نشاء لجعلناه حطاما " أي نحن أنبتناه بلطفنا ورحمتنا وأبقيناه لكم رحمة بكم ولو نشاء لجعلناه حطاما أي لأيبسناه قبل استوائه واستحصاده "فظلتم تفكهون".

القول في تأويل قوله تعالى : لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) يقول تعالى ذكره: لو نشاء جعلنا ذلك الزرع الذي زرعناه حُطامًا، يعني هشيما لا يُنْتفع به في مطعم وغذاء. وقوله: ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) اختلف أهل التأويل في تأويل ذلك، فقال بعضهم: معنى ذلك: فظلتم تتعجبون مما نـزل بكم في زرعكم من المصيبة باحتراقه وهلاكه. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تعجبون. حدثنا ابن حُمَيد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تعجبون. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تعجبون. وقال آخرون: معنى ذلك: فظلتم تلاومون بينكم في تفريطكم في طاعة ربكم جلّ ثناؤه، حتى نالكم بما نالكم من إهلاك زرعكم. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا يحيى بن واضح، قال: ثنا الحسين، عن يزيد، عن عكرِمة، في قوله: ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) يقول: تلاومون. قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن سماك بن حرب البكري، عن عكرِمة ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تلاومون. وقال آخرون: بل معنى ذلك: فظلتم تندمون على ما سلف منكم في معصية الله التي أوجب لكم عقوبته، حتى نالكم في زرعكم ما نالكم. * ذكر من قال ذلك: حدثني يعقوب بن إبراهيم، قال: ثني ابن علية، عن أبي رجاء، عن الحسن ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تندمون. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال تندمون. وقال آخرون: بل معنى ذلك: فظلتم تعجبون. * ذكر من قال ذلك: حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ) قال: تعجبون حين صنع بحرثكم ما صنع به، وقرأ قول الله عزّ وجلّ( إِنَّا لَمُغْرَمُونَ * بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ) وقرأ قول الله وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ قال: هؤلاء ناعمين، وقرأ قول الله جل ثناؤه فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ . . . إلى قوله: كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ . وأولى الأقوال في ذلك بالصواب قول من قال: معنى ( فَظَلْتُمْ ) : فأقمتم تعجبون مما نـزل بزرعكم وأصله من التفكه بالحديث إذا حدّث الرجلُ الرجلَ بالحديث يعجب منه، ويلهى به، فكذلك ذلك. وكأن معنى الكلام: فأقمتم تتعجبون يُعََجِّب بعضكم بعضا مما نـزل بكم.

الآية 65 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (65) - Surat Al-Waqi'ah

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder

الآية 65 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (65) - Сура Al-Waqi'ah

Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными

الآية 65 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (65) - سوره الوَاقِعة

ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ

الآية 65 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (65) - Ayet الوَاقِعة

Dilersek Biz onu çerçöp yaparız, şaşar kalırsınız; "Doğrusu borç altına girdik, hatta yoksun kaldık

الآية 65 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (65) - versículo الوَاقِعة

Si quisiera los convertiría en pasto seco y entonces se lamentarían