(إِنَّا) إن واسمها (جَعَلْناها) ماض وفاعله ومفعوله الأول (فِتْنَةً) مفعول به ثان (لِلظَّالِمِينَ) متعلقان بصفة محذوفة لفتنة وجملة جعلناها خبر إن
هي الآية رقم (63) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (448) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3851) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
فتنة للظّالمين : مَحنة و عذابا لهم في الآخرة
إنا جعلناها فتنة افتتن بها الظالمون لأنفسهم بالكفر والمعاصي، وقالوا مستنكرين: إن صاحبكم ينبئكم أن في النار شجرة، والنار تأكل الشجر.
(إنا جعلناها) بذلك (فتنة للظالمين) أي الكافرين من أهل مكة، إذ قالوا: النار تحرق الشجر فكيف تنبته.
}إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً } أي عذابا ونكالا ( لِلظَّالِمِينَ ) أنفسهم بالكفر والمعاصي.
وقوله : ( إنا جعلناها فتنة للظالمين ) ، قال قتادة : ذكرت شجرة الزقوم ، فافتتن بها أهل الضلالة ، وقالوا : صاحبكم ينبئكم أن في النار شجرة ، والنار تأكل الشجر ، فأنزل الله - عز وجل - : ( إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم ) غذت من النار ، ومنها خلقت . وقال مجاهد : ( إنا جعلناها فتنة للظالمين ) قال أبو جهل - لعنه الله - : إنما الزقوم التمر والزبد أتزقمه . قلت : ومعنى الآية : إنما أخبرناك يا محمد بشجرة الزقوم اختبارا تختبر به الناس ، من يصدق منهم ممن يكذب ، كقوله تعالى : ( وما جعلنا الرؤيا التي أريناك إلا فتنة للناس والشجرة الملعونة في القرآن ونخوفهم فما يزيدهم إلا طغيانا كبيرا ) ( الإسراء : 60 ) .
فقال الله: ( إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ) يعني لهؤلاء المشركين الذين قالوا في ذلك ما قالوا.
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers
Мы сделали его искушением для беззаконников
ہم نے اُس درخت کو ظالموں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے
Biz o ağacı, zalimler için bir dert yaptık
el que puse para castigar a los que cometieron injusticias