مشاركة ونشر

تفسير الآية السادسة (٦) من سورة الحِجر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السادسة من سورة الحِجر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ ﴿٦

الأستماع الى الآية السادسة من سورة الحِجر

إعراب الآية 6 من سورة الحِجر

(وَقالُوا) الواو استئنافية وماض وفاعله والجملة مستأنفة (يا أَيُّهَا) يا أداة نداء أي منادى نكرة مقصودة مبني على الضم في محل نصب وها للتنبيه (الَّذِي) موصول بدل من أي أو عطف بيان والجملة مقول القول (نُزِّلَ) ماض مبني للمجهول (عَلَيْهِ) متعلقان بنزل (الذِّكْرُ) نائب فاعل والجملة صلة (إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ) إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة والجملة مقول القول

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (6) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (262) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1808) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 6 من سورة الحِجر بدون تشكيل

وقالوا ياأيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنون ﴿٦

تفسير الآية 6 من سورة الحِجر

وقال المكذبون لمحمد ﷺ استهزاءً: يا أيها الذي نُزِّل عليه القرآن إنك لذاهب العقل، هلا تأتينا بالملائكة -إن كنت صادقًا-؛ لتشهد أن الله أرسلك.

(وقالوا) أي كفار مكة للنبي ﷺ (يا أيها الذي نُزّل عليه الذكر) القرآن في زعمه (إنك لمجنون).

أي: وقال المكذبون لمحمد ﷺ استهزاء وسخرية: ( يا أيها الذي نزل عليه الذكر ) على زعمك ( إنك لمجنون ) إذ تظن أنا سنتبعك ونترك ما وجدنا عليه آباءنا لمجرد قولك.

يخبر تعالى عن كفرهم وعتوهم وعنادهم في قولهم : ( يا أيها الذي نزل عليه الذكر ) أي : الذي يدعي ذلك ( إنك لمجنون ) أي : في دعائك إيانا إلى اتباعك وترك ما وجدنا عليه آباءنا .

يقول تعالى ذكره: وقال هؤلاء المشركون لك من قومك يا محمد ( يَا أَيُّهَا الَّذِي نـزلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ ) وهو القرآن الذي ذكر الله فيه مواعظ خلقه ( إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ) في دعائك إيانا إلى أن نتَّبعك ، ونذر آلهتنا.

الآية 6 من سورة الحِجر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (6) - Surat Al-Hijr

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad

الآية 6 من سورة الحِجر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (6) - Сура Al-Hijr

Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый

الآية 6 من سورة الحِجر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (6) - سوره الحِجر

یہ لوگ کہتے ہیں "اے وہ شخص جس پر ذکر نازل ہوا ہے، تو یقیناً دیوانہ ہے

الآية 6 من سورة الحِجر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (6) - Ayet الحِجر

Onlar: "Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Doğrulardan isen melekleri bize getirsene" dediler

الآية 6 من سورة الحِجر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (6) - versículo الحِجر

Y dicen: "¡Oh, tú [Mujámmad]! A quien se le ha descendido la revelación, eres un demente