(ما تَسْبِقُ) ما نافية ومضارع مرفوع (مِنْ) حرف جر زائد (أُمَّةٍ) فاعل مجرور لفظا مرفوع محلا (أَجَلَها) مفعول به والجملة مستأنفة (وَما) الواو عاطفة وما نافية (يَسْتَأْخِرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة.
هي الآية رقم (5) من سورة الحِجر تقع في الصفحة (262) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (14) ، وهي الآية رقم (1807) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه، ولا تتقدم عليه، فتنقص منه.
(ما تسبق من) زائدة (أمة أجلها وما يستأخرون) يتأخرون عنه.
( مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ) وإلا فالذنوب لا بد من وقوع أثرها وإن تأخر
وأنه لا يؤخر أمة حان هلاكهم عن ميقاتهم ولا يتقدمون عن مدتهم وهذا تنبيه لأهل مكة وإرشاد لهم إلى الإقلاع عما هم عليه من الشرك والعناد والإلحاد الذي يستحقون به الهلاك.
يقول تعالى ذكره: ما يتقدّم هلاك أمة قبل أجلها الذي جعله الله أجلا لهلاكها، ولا يستأخر هلاكها عن الأجل الذي جعل لها أجلا. كما حدثني المثنى، قال: أخبرنا إسحاق، قال: ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، في قوله ( مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ) قال: نرى أنه إذا حضر أجله ، فإنه لا يؤخر ساعة ولا يقدّم. وأما ما لم يحضر أجله ، فإن الله يؤخر ما شاء ويقدّم ما شاء.
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его
کوئی قوم نہ اپنے وقت مقرر سے پہلے ہلاک ہوسکتی ہے، نہ اُس کے بعد چھوٹ سکتی ہے
Hiçbir ümmet kendi süresini öne alamaz, geciktiremez de
Ninguna nación puede adelantar ni retrasar su final