مشاركة ونشر

تفسير الآية الثالثة والخمسين (٥٣) من سورة القَمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثالثة والخمسين من سورة القَمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ ﴿٥٣

الأستماع الى الآية الثالثة والخمسين من سورة القَمَر

إعراب الآية 53 من سورة القَمَر

(وَكُلُّ صَغِيرٍ) مبتدأ ومضاف إليه (وَكَبِيرٍ) معطوف على صغير (مُسْتَطَرٌ) خبر والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (53) من سورة القَمَر تقع في الصفحة (531) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4899) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 53 من سورة القَمَر

مستطَر : مسطور مكتوب في اللوح المحفوظ

الآية 53 من سورة القَمَر بدون تشكيل

وكل صغير وكبير مستطر ﴿٥٣

تفسير الآية 53 من سورة القَمَر

وكل صغير وكبير من أعمالهم مُسَطَّر في صحائفهم، وسيجازون به.

(وكل صغير وكبير) من الذنب أو العمل (مستطر) مكتوب في اللوح المحفوظ.

( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ) أي: مسطر مكتوب،وهذا حقيقة القضاء والقدر، وأن جميع الأشياء كلها، قد علمها الله تعالى، وسطرها عنده في اللوح المحفوظ، فما شاء الله كان، وما لم يشأ لم يكن، فما أصاب الإنسان لم يكن ليخطئه، وما أخطأه لم يكن ليصيبه.

( وكل صغير وكبير ) أي : من أعمالهم ( مستطر ) أي : مجموع عليهم ، ومسطر في صحائفهم ، لا يغادر صغيرة ولا كبيرة إلا أحصاها . وقد قال الإمام أحمد : حدثنا أبو عامر ، حدثنا سعيد بن مسلم بن بانك : سمعت عامر بن عبد الله بن الزبير ، حدثني عوف بن الحارث - وهو ابن أخي عائشة لأمها - عن عائشة أن رسول الله - ﷺ - كان يقول : " يا عائشة ، إياك ومحقرات الذنوب ، فإن لها من الله طالبا " . ورواه النسائي وابن ماجه ، من طريق سعيد بن مسلم بن بانك المدني


وثقه أحمد ، وابن معين ، وأبو حاتم ، وغيرهم . وقد رواه الحافظ ابن عساكر في ترجمة سعيد بن مسلم هذا من وجه آخر ، ثم قال سعيد : فحدثت بهذا الحديث عامر بن هشام فقال لي : ويحك يا سعيد بن مسلم ! لقد حدثني سليمان بن المغيرة أنه عمل ذنبا فاستصغره ، فأتاه آت في منامه فقال له : يا سليمان : لا تحقرن من الذنوب صغيرا إن الصغير غدا يعود كبيرا إن الصغير ولو تقادم عهده عند الإله مسطر تسطيرا فازجر هواك عن البطالة لا تكن صعب القياد وشمرن تشميرا إن المحب إذا أحب إلهه طار الفؤاد وألهم التفكيرا فاسأل هدايتك الإله بنية فكفى بربك هاديا ونصيرا

القول في تأويل قوله تعالى : وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ (53) يقول تعالى ذكره : ( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ ) من الأشياء ( مُسْتَطَرٌ ) يقول: مُثْبَت في الكتاب مكتوب. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, قوله: ( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ) يقول: مكتوب, " فإذا أراد الله أن ينـزل كتابا نَسَخَتْهُ السَّفَرةُ" . قوله: ( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ) قال: مكتوب. حدثنا بشر, قال: ثنا عبيد الله بن معاذ, عن أبيه, عن عمران بن حُدَير, عن عكرِمة, قال: مكتوب في كلّ سطر. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( مُسْتَطَرٌ ) قال: محفوظ مكتوب. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ) أي محفوظ. حُدثت عن الحسين, قال: سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد, قال: سمعت الضحاك يقول ( مُسْتَطَرٌ ) قال: مكتوب. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ) قال: مكتوب, وقرأ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأَرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ وقرأ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ إنما هو مفتعل من سطرت: إذا كتبت سطرا.

الآية 53 من سورة القَمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (53) - Surat Al-Qamar

And every small and great [thing] is inscribed

الآية 53 من سورة القَمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (53) - Сура Al-Qamar

Все малое и великое уже начертано

الآية 53 من سورة القَمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (53) - سوره القَمَر

اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے

الآية 53 من سورة القَمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (53) - Ayet القَمَر

Küçük ve büyük, hepsi satır satırdır

الآية 53 من سورة القَمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (53) - versículo القَمَر

Y todo cuanto ocurre, importante o insignificante, está escrito