مشاركة ونشر

تفسير الآية الخمسين (٥٠) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخمسين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿٥٠

الأستماع الى الآية الخمسين من سورة الشعراء

إعراب الآية 50 من سورة الشعراء

(قالُوا) الجملة مستأنفة (لا ضَيْرَ) لا نافية للجنس وضير اسمها وخبرها محذوف تقديره علينا (إِنَّا إِلى رَبِّنا مُنْقَلِبُونَ) إن ونا اسمها وخبرها والجار والمجرور متعلقان بالخبر والجملة تعليلية لا محل لها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (50) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (369) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2982) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 50 من سورة الشعراء

لا ضير : لا ضرر علينا فيما يُصيبنا

الآية 50 من سورة الشعراء بدون تشكيل

قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون ﴿٥٠

تفسير الآية 50 من سورة الشعراء

قال السحرة لفرعون: لا ضرر علينا فيما يلحقنا من عقاب الدنيا، إنا راجعون إلى ربنا فيعطينا النعيم المقيم. إنا نرجو أن يغفر لنا ربنا خطايانا من الشرك وغيره؛ لكوننا أول المؤمنين في قومك.

(قالوا لا ضَيْرَ) لا ضرر علينا في ذلك (إنا إلى ربنا) بعد موتنا بأي وجه كان (منقلبون) راجعون في الآخرة.

فقال السحرة - حين وجدوا حلاوة الإيمان وذاقوا لذته -: لا ضَيْرَ أي: لا نبالي بما توعدتنا به إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

ثم توعدهم فرعون بقطع الأيدي والأرجل والصلب ، فقالوا : ( لا ضير ) أي : لا حرج ولا يضرنا ذلك ولا نبالي به ( إنا إلى ربنا منقلبون ) أي : المرجع إلى الله ، وهو لا يضيع أجر من أحسن عملا ولا يخفى عليه ما فعلت بنا ، وسيجزينا على ذلك أتم الجزاء; ولهذا قالوا :

حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( لا ضَيْرَ ) قال: يقول: لا يضرنا الذي تقول, وإن صنعته بنا وصلبتنا.( إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ ) يقول: إنا إلى ربنا راجعون, وهو مجازينا بصبرنا على عقوبتك إيانا, وثباتنا على توحيده, والبراءة من الكفر به.

الآية 50 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (50) - Surat Ash-Shu'ara

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return

الآية 50 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (50) - Сура Ash-Shu'ara

Они сказали: «Не беда! Воистину, мы возвратимся к нашему Господу

الآية 50 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (50) - سوره الشعراء

انہوں نے جواب دیا "کچھ پرواہ نہیں، ہم اپنے رب کے حضور پہنچ جائیں گے

الآية 50 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (50) - Ayet الشعراء

İman eden sihirbazlar: "Zararı yok, biz şüphesiz Rabbimize doneceğiz; inananların ilki olmamızdan ötürü, Rabbimizin kusurlarımızı bize bağışlayacağını umarız" dediler

الآية 50 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (50) - versículo الشعراء

Dijeron: "¡No nos importa! Nos volvemos al Señor