مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والأربعين (٤٩) من سورة النور

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والأربعين من سورة النور ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ ﴿٤٩

الأستماع الى الآية التاسعة والأربعين من سورة النور

إعراب الآية 49 من سورة النور

(وَإِنْ) الواو عاطفة إن شرطية (يَكُنْ) مضارع ناقص فعل الشرط والجملة ابتدائية (لَهُمُ) متعلقان بالخبر المقدم (الْحَقُّ) اسم يكن المرفوع (يَأْتُوا) مضارع مجزوم بحذف النون لأنه جواب الشرط (إِلَيْهِ) متعلقان بيأتوا (مُذْعِنِينَ) حال منصوبة بالياء لأنه جمع مذكر والجملة جواب شرط لم يقترن بالفاء لا محل لها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (49) من سورة النور تقع في الصفحة (356) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (18) ، وهي الآية رقم (2840) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 49 من سورة النور

مذعنين : منقادين مُطيعين

الآية 49 من سورة النور بدون تشكيل

وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين ﴿٤٩

تفسير الآية 49 من سورة النور

وإن يكن الحق في جانبهم فإنهم يأتون إلى النبي عليه الصلاة والسلام طائعين منقادين لحكمه؛ لعلمهم أنه يقضي بالحق.

(وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين) مسرعين طائعين.

( وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ ) أي: إلى حكم الشرع ( مُذْعِنِينَ ) وليس ذلك لأجل أنه حكم شرعي، وإنما ذلك لأجل موافقة أهوائهم، فليسوا ممدوحين في هذه الحال، ولو أتوا إليه مذعنين، لأن العبد حقيقة، من يتبع الحق فيما يحب ويكره، وفيما يسره ويحزنه، وأما الذي يتبع الشرع عند موافقة هواه، وينبذه عند مخالفته، ويقدم الهوى على الشرع، فليس بعبد على الحقيقة

وقوله : ( وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين ) ، أي : وإذا كانت الحكومة لهم لا عليهم ، جاؤوا سامعين مطيعين وهو معنى قوله : ( مذعنين ) وإذا كانت الحكومة عليه أعرض ودعا إلى غير الحق ، وأحب أن يتحاكم إلى غير النبي ﷺ ليروج باطله ثم


فإذعانه أولا لم يكن عن اعتقاد منه أن ذلك هو الحق ، بل لأنه موافق لهواه; ولهذا لما خالف الحق قصده ، عدل عنه إلى غيره;

يقول تعالى ذكره: وإن يكن الحق لهؤلاء الذين يدعون إلى الله ورسوله ليحكم بينهم فيأبون ويعرضون عن الإجابة إلى ذلك، قِبَل الذين يدعونهم إلى الله ورسوله - يأتوا إلى رسول الله مذعنين، يقول: مذعنين منقادين لحكمه، مقرّين به طائعين غير مكرهين، يقال منه: قد أذعن فلان بحقه إذا أقرّ به طائعا غير مستكره وانقاد له وسلم. وكان مجاهد فيما ذكر عنه يقول في ذلك ما حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جُرَيج، عن مجاهد، قوله: ( يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ) قال: سراعا.

الآية 49 من سورة النور باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (49) - Surat An-Nur

But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience

الآية 49 من سورة النور باللغة الروسية (Русский) - Строфа (49) - Сура An-Nur

Будь они правы, они покорно явились бы к нему

الآية 49 من سورة النور باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (49) - سوره النور

البتہ اگر حق ان کی موافقت میں ہو تو رسول کے پاس بڑے اطاعت کیش بن کر آ جاتے ہیں

الآية 49 من سورة النور باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (49) - Ayet النور

Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler

الآية 49 من سورة النور باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (49) - versículo النور

salvo cuando el fallo les es favorable, entonces lo acatan con sumisión