مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والأربعين (٤٧) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والأربعين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴿٤٧

الأستماع الى الآية السابعة والأربعين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 47 من سورة الوَاقِعة

(وَكانُوا) كان واسمها (يَقُولُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا.. معطوفة على ما قبلها (أَإِذا) الهمزة حرف استفهام وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (مِتْنا) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة (وَكُنَّا) كان واسمها (تُراباً) خبرها والجملة معطوفة على ما قبلها (وَعِظاماً) معطوف على ترابا (أَإِنَّا) الهمزة حرف استفهام وإن واسمها (لَمَبْعُوثُونَ) اللام المزحلقة ومبعوثون خبرها والجملة الاسمية مؤكدة لما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (47) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (535) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5026) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 47 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون ﴿٤٧

تفسير الآية 47 من سورة الوَاقِعة

وكانوا يقولون إنكارًا للبعث: أنُبعث إذا متنا وصرنا ترابًا وعظامًا بالية؟ وهذا استبعاد منهم لأمر البعث وتكذيب له.

(وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون) في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين.

وكانوا ينكرون البعث، فيقولون استبعادا لوقوعه: ( أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ) أي: كيف نبعث بعد موتنا وقد بلينا، فكنا ترابا وعظاما؟ (هذا من المحال) ( أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ )

يعني أنهم يقولون ذلك مكذبين به مستبعدين لوقوعه.

القول في تأويل قوله تعالى : وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47) يقول تعالى ذكره: وكانوا يقولون كفرا منهم بالبعث، وإنكارًا لإحياء الله خلقه من بعد مماتهم: أئذا كنا ترابا في قبورنا من بعد مماتنا، وعظاما نخرة، أئنا لمبعوثون منها أحياء كما كنا قبل الممات.

الآية 47 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (47) - Surat Al-Waqi'ah

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected

الآية 47 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (47) - Сура Al-Waqi'ah

и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями

الآية 47 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (47) - سوره الوَاقِعة

کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟

الآية 47 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (47) - Ayet الوَاقِعة

Şöyle söylerlerdi: "Öldüğümüzde, toprak ve kemik yığını olduğumuzda mı, biz mi tekrar dirileceğiz

الآية 47 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (47) - versículo الوَاقِعة

y preguntaban burlándose: "¿Acaso cuando muramos y ya seamos tierra y huesos, vamos a ser resucitados