(إِنَّمَا) كافة ومكفوفة (السَّبِيلُ) مبتدأ (عَلَى الَّذِينَ) الجار والمجرور خبره (يَظْلِمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة (النَّاسَ) مفعول به (وَيَبْغُونَ) الواو حرف عطف ومضارع مرفوع والواو فاعله (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بالفعل (بِغَيْرِ) متعلقان بمحذوف حال (الْحَقِّ) مضاف إليه والجملة معطوفة على ما قبلها (أُولئِكَ) مبتدأ (لَهُمْ) جار ومجرور خبر مقدم (عَذابٌ) مبتدأ مؤخر (أَلِيمٌ) صفة عذاب والجملة الاسمية خبر أولئك وجملة أولئك مستأنفة لا محل لها
هي الآية رقم (42) من سورة الشُّوري تقع في الصفحة (487) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (25) ، وهي الآية رقم (4314) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
يَبْغون في الأرض : يُفسدون . أو يَتجبّرون فيها
إنما المؤاخذة على الذين يتعدَّون على الناس ظلمًا وعدوانًا، ويتجاوزون الحدَّ الذي أباحه لهم ربهم إلى ما لم يأذن لهم فيه، فيفسدون في الأرض بغير الحق، أولئك لهم يوم القيامة عذاب مؤلم موجع.
(إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون) يعملون (في الأرض بغير الحق) بالمعاصي (أولئك لهم عذاب أليم) مؤلم.
( إِنَّمَا السَّبِيلُ ) أي: إنما تتوجه الحجة بالعقوبة الشرعية ( عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ) وهذا شامل للظلم والبغي على الناس، في دمائهم وأموالهم وأعراضهم. ( أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ) أي: موجع للقلوب والأبدان، بحسب ظلمهم وبغيهم.
وقوله : ( إنما السبيل ) أي : إنما الحرج والعنت ( على الذين يظلمون الناس ويبغون في الأرض بغير الحق ) أي : يبدؤون الناس بالظلم
وقوله: ( إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ ) يقول تبارك وتعالى: إنما الطريق لكم أيها الناس على الذين يتعدّون على الناس ظلما وعدوانا, بأن يعاقبوهم بظلمهم لا على من انتصر ممن ظلمه, فأخذ منه حقه. وقوله: ( وَيَبْغُونَ فِي الأرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ) يقول: ويتجاوزون في أرض الله الحدّ الذي أباح لهم ربهم إلى ما لم يأذن لهم فيه, فيفسدون فيها بغير الحق. يقول: فهؤلاء الذين يظلمون الناس, ويبغون في الأرض بغير الحق, لهم عذاب من الله يوم القيامة في جهنم مؤلم موجع.
The cause is only against the ones who wrong the people and tyrannize upon the earth without right. Those will have a painful punishment
Укора заслуживают только те, которые поступают несправедливо с людьми и бесчинствуют на земле без всякого права. Им уготованы мучительные страдания
ملامت کے مستحق تو وہ ہیں جو دوسروں پر ظلم کرتے ہیں اور زمین میں ناحق زیادتیاں کرتے ہیں ایسے لوگوں کے لیے دردناک عذاب ہے
İnsanlara zulmedenlere, yeryüzünde haksız yere taşkınlık edenlere karşı durulmalıdır. İşte, can yakıcı azap bunlaradır
Los que deben ser reprochados son quienes oprimen a la gente y se comportan con soberbia en la Tierra sin derecho alguno. Esos sufrirán un castigo doloroso