(أَمْ) حرف عطف بمعنى بل و(لَمْ يُنَبَّأْ) مضارع مبني للمجهول مجزوم بلم ونائب الفاعل مستتر (بِما) متعلقان بالفعل (فِي صُحُفِ) متعلقان بمحذوف صلة الموصول (مُوسى) مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها.
هي الآية رقم (36) من سورة النَّجم تقع في الصفحة (527) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4820) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
أم لم يُخَبَّر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وفَّى ما أُمر به وبلَّغه؟
(أم) بل (لم ينبأ بما في صحف موسى) أسفار التوراة أو صحف قبلها.
( أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ ) هذا المدعي ( بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى)
وقوله : ( أم لم ينبأ بما في صحف موسى وإبراهيم الذي وفى ) قال سعيد بن جبير ، والثوري أي بلغ جميع ما أمر به . وقال ابن عباس : ( وفى ) لله بالبلاغ
وقوله ( أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى ) يقول تعالى ذكره: أم لم يُخَبَّرْ هذا المضمون له, أن يتحمل عنه عذاب الله في الآخرة, بالذي في صحف موسى بن عمران عليه السلام .
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
Разве ему не поведали о том, что было в свитках Мусы (Моисея)
کیا اُسے اُن باتوں کی کوئی خبر نہیں پہنچی جو موسیٰؑ کے صحیفوں
Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki
¿No le han informado de lo que contienen las páginas reveladas a Moisés