تفسير الآية 33

سورة الدُّخان
33
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
الاستماع

تفسير الآية 33 من سورة الدُّخان

هنا تجد تفسير الآية 33 من سورة الدُّخان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وآتيناهم من المعجزات على يد موسى ما فيه ابتلاؤهم واختبارهم رخاء وشدة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 33 من سورة الدُّخان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَ آتَيْناهُمْ) الواو حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله الأول والجملة معطوفة على ما قبلها (مِنَ الْآياتِ) متعلقان بالفعل (ما) مفعول به ثان (فِيهِ) متعلقان بمحذوف خبر مقدم (بَلؤُا) مبتدأ مؤخر والجملة صلة (مُبِينٌ) صفة بلاء

موضع الآية 33 من سورة الدُّخان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 33 من سورة الدُّخان • الصفحة 497 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4447 من 6236

ترجمات معنى الآية 33 من سورة الدُّخان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We gave them of signs that in which there was a clear trial

Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость)

اور اُنہیں ایسی نشانیاں دکھائیں جن میں صریح آزمائش تھی

Onlara, her birinde açıkça bir imtihan bulunan, mucizeler verdik

y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe

এবং আমি তাদেরকে এমন নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম যাতে ছিল স্পষ্ট সাহায্য।

مواضيع مرتبطة بالآية 33 من سورة الدُّخان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.