مشاركة ونشر

تفسير الآية التاسعة والعشرين (٢٩) من سورة النَّجم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والعشرين من سورة النَّجم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴿٢٩

الأستماع الى الآية التاسعة والعشرين من سورة النَّجم

إعراب الآية 29 من سورة النَّجم

(فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها وعمن متعلقان بالفعل (تَوَلَّى) ماض فاعله مستتر والجملة صلة من (عَنْ ذِكْرِنا) متعلقان بالفعل (وَلَمْ يُرِدْ) الواو حالية ومضارع مجزوم بلم والفاعل مستتر (إِلَّا) حرف حصر (الْحَياةَ) مفعول به (الدُّنْيا) صفة والجملة حالية.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (29) من سورة النَّجم تقع في الصفحة (527) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4813) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 29 من سورة النَّجم بدون تشكيل

فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا ﴿٢٩

تفسير الآية 29 من سورة النَّجم

فأعْرِضْ عمَّن تولى عن ذكرنا، وهو القرآن، ولم يُرِدْ إلا الحياة الدنيا. ذلك الذي هم عليه هو منتهى علمهم وغايتهم. إن ربك هو أعلم بمن حادَ عن طريق الهدى، وهو أعلم بمن اهتدى وسلك طريق الإسلام. وفي هذا إنذار شديد للعصاة المعرضين عن العمل بكتاب الله، وسنة رسوله ﷺ، المؤثرين لهوى النفس وحظوظ الدنيا على الآخرة.

(فأعرض عن من تولى عن ذكرنا) أي القرآن (ولم يُرد إلا الحياة الدنيا) وهذا قبل الأمر بالجهاد.

ولما كان هذا دأب هؤلاء المذكورين أنهم لا غرض لهم في اتباع الحق، وإنما غرضهم ومقصودهم، ما تهواه نفوسهم، أمر الله رسوله بالإعراض عمن تولى عن ذكره، الذي هو الذكر الحكيم، والقرآن العظيم، والنبأ الكريم، فأعرض عن العلوم النافعة، ولم يرد إلا الحياة الدنيا، فهذا منتهى إرادته، ومن المعلوم أن العبد لا يعمل إلا للشيء الذي يريده،

وقوله : ( فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ) أي : أعرض عن الذي أعرض عن الحق واهجره . وقوله : ( ولم يرد إلا الحياة الدنيا ) أي : وإنما أكثر همه ومبلغ علمه الدنيا ، فذاك هو غاية ما لا خير فيه


ولذلك قال :

( فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ) يقول جل ثناؤه لنبيه محمد - ﷺ - : فدع من أدبر يا محمد عن ذكر الله ولم يؤمن به فيوحده . وقوله ( ولم يرد إلا الحياة الدنيا ) يقول : ولم يطلب ما عند الله في الدار الآخرة ، ولكنه طلب زينة الحياة الدنيا ، والتمس البقاء فيها .

الآية 29 من سورة النَّجم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (29) - Surat An-Najm

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life

الآية 29 من سورة النَّجم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (29) - Сура An-Najm

Отвернись же от того, кто отвернулся от Нашего Напоминания и не пожелал ничего, кроме мирской жизни

الآية 29 من سورة النَّجم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (29) - سوره النَّجم

پس اے نبیؐ، جو شخص ہمارے ذکر سے منہ پھیرتا ہے، اور دنیا کی زندگی کے سوا جسے کچھ مطلوب نہیں ہے، اُسے اس کے حال پر چھوڑ دو

الآية 29 من سورة النَّجم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (29) - Ayet النَّجم

Bizi anmaktan yüz çevirenlere ve dünya hayatından başka bir şey istemeyenlere aldırma

الآية 29 من سورة النَّجم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (29) - versículo النَّجم

Apártate de quienes rechazan Mi Mensaje y no desean sino [el materialismo de] la vida mundanal