مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة والعشرين (٢٧) من سورة القِيَامة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة والعشرين من سورة القِيَامة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ ﴿٢٧

الأستماع الى الآية السابعة والعشرين من سورة القِيَامة

إعراب الآية 27 من سورة القِيَامة

(وَقِيلَ) ماض مبني للمجهول و(مَنْ) اسم استفهام مبتدأ و(راقٍ) خبر والجملة الاسمية مقول القول وجملة قيل.. معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (27) من سورة القِيَامة تقع في الصفحة (578) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5578) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 27 من سورة القِيَامة

منْ راق ؟ : مَنْ يُداويه و ينجيه من الموت؟

الآية 27 من سورة القِيَامة بدون تشكيل

وقيل من راق ﴿٢٧

تفسير الآية 27 من سورة القِيَامة

حقًّا إذا وصلت الروح إلى أعالي الصدر، وقال بعض الحاضرين لبعض: هل مِن راق يَرْقيه ويَشْفيه مما هو فيه؟ وأيقن المحتضر أنَّ الذي نزل به هو فراق الدنيا؛ لمعاينته ملائكة الموت، واتصلت شدة آخر الدنيا بشدة أول الآخرة، إلى الله تعالى مساق العباد يوم القيامة: إما إلى الجنة وإما إلى النار.

(وقيل) قال من حوله (من راق) يرقيه ليشفى.

( وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ ) أي: من يرقيه من الرقية لأنهم انقطعت آمالهم من الأسباب العادية، فلم يبق إلا الأسباب الإلهية . ولكن القضاء والقدر، إذا حتم وجاء فلا مرد له،

( وقيل من راق ) قال : عكرمة ، عن ابن عباس : أي من راق يرقي ؟ وكذا قال أبو قلابة : ( وقيل من راق ) أي : من طبيب شاف


وكذا قال قتادة والضحاك وابن زيد . وقال ابن أبي حاتم : حدثنا أبي ، حدثنا نصر بن علي ، حدثنا روح بن المسيب أبو رجاء الكلبي ، حدثنا عمرو بن مالك ، عن أبي الجوزاء ، عن ابن عباس : ( وقيل من راق ) قال : قيل : من يرقى بروحه : ملائكة الرحمة أم ملائكة العذاب ؟ فعلى هذا يكون من كلام الملائكة .

حدثني بذلك يونس ، قال : أخبرنا ابن وهب ، قال : قال ابن زيد : ( وقيل من راق ) يقول تعالى ذكره : وقال أهله : من ذا يرقيه ليشفيه مما قد نزل به ، وطلبوا له الأطباء والمداوين ، فلم يغنوا عنه من أمر الله الذي قد نزل به شيئا . واختلف أهل التأويل في معنى قوله : ( من راق ) فقال بعضهم نحو الذي قلنا في ذلك . ذكر من قال ذلك : حدثنا أبو كريب وأبو هشام ، قالا ثنا وكيع ، عن إسرائيل ، عن سماك ، عن عكرمة ( وقيل من راق ) قال : هل من راق يرقي . حدثنا أبو كريب وأبو هشام ، قالا ثنا وكيع ، عن سفيان ، عن سليمان التيمي ، عن شبيب ، عن أبي قلابة ( وقيل من راق ) قال : هل من طبيب شاف . حدثنا ابن حميد ، قال : ثنا مهران عن سفيان ، عن سليمان التيمي ، عن شبيب ، عن أبي قلابة ، مثله . حدثنا الحسن بن عرفة ، قال : ثنا مروان بن معاوية ، عن أبي بسطام ، عن الضحاك بن مزاحم في قول الله تعالى ذكره : ( وقيل من راق ) قال : هو الطبيب . حدثنا أبو كريب ، قال : ثنا ابن إدريس ، عن جويبر ، عن الضحاك في ( وقيل من راق ) قال : هل من مداو . حدثنا بشر ، قال : ثنا يزيد ، قال : ثنا سعيد ، عن قتادة ( وقيل من راق ) أي : التمسوا له الأطباء فلم يغنوا عنه من قضاء الله شيئا . حدثنا يونس ، قال : أخبرنا ابن وهب ، قال : قال ابن يزيد في قوله : ( وقيل من راق ) قال : أين الأطباء ، والرقاة : من يرقيه من الموت . ( ص: 76 ) وقال آخرون : بل هذا من قول الملائكة بعضهم لبعض ، يقول بعضهم لبعض : من يرقى بنفسه فيصعد بها . ذكر من قال ذلك : حدثنا أبو هشام ، قال : ثنا معاذ بن هشام ، قال : ثني أبي ، عن عمرو بن مالك ، عن أبي الجوزاء ، عن ابن عباس ( كلا إذا بلغت التراقي وقيل من راق ) قال : إذا بلغت نفسه يرقى بها ، قالت الملائكة : من يصعد بها ، ملائكة الرحمة ، أو ملائكة العذاب ؟ حدثنا ابن عبد الأعلى ، قال : ثنا المعتمر ، عن أبيه ، في قوله : ( وقيل من راق ) قال : بلغني عن أبي قلابة قال : هل من طبيب ؟ قال : وبلغني عن أبي الجوزاء أنه قال : قالت الملائكة بعضهم لبعض : من يرقى : ملائكة الرحمة ، أو ملائكة العذاب ؟

الآية 27 من سورة القِيَامة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (27) - Surat Al-Qiyamah

And it is said, "Who will cure [him]

الآية 27 من سورة القِيَامة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (27) - Сура Al-Qiyamah

будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?»

الآية 27 من سورة القِيَامة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (27) - سوره القِيَامة

اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا

الآية 27 من سورة القِيَامة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (27) - Ayet القِيَامة

Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir

الآية 27 من سورة القِيَامة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (27) - versículo القِيَامة

y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo