مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة والعشرين (٢٥) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة والعشرين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا ﴿٢٥

الأستماع الى الآية الخامسة والعشرين من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية 25 من سورة الوَاقِعة

(لا) نافية (يَسْمَعُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة حال (فِيها) متعلقان بالفعل (لَغْواً) مفعول به (وَلا) الواو حرف عطف ولا نافية (تَأْثِيماً) معطوف على لغوا.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (25) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (535) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5004) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 25 من سورة الوَاقِعة

لغْوًا : كلاما لا خير فيه أو باطلا ، و لا تأثيما : ولا نسبة إلى الإثم أو لا ما يوجبه

الآية 25 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما ﴿٢٥

تفسير الآية 25 من سورة الوَاقِعة

لا يسمعون في الجنة باطلا ولا ما يتأثمون بسماعه، إلا قولا سالمًا من هذه العيوب، وتسليم بعضهم على بعض.

(لا يسمعون فيها) في الجنة (لغوا) فاحشا من الكلام (ولا تأثيما) ما يؤثم.

( لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ) أي: لا يسمعون في جنات النعيم كلاما يلغى، ولا يكون فيه فائدة، ولا كلاما يؤثم صاحبه.

ثم قال : ( لا يسمعون فيها لغوا ولا تأثيما إلا قيلا سلاما سلاما ) أي : لا يسمعون في الجنة كلاما لاغيا ، أي : غثا خاليا عن المعنى ، أو مشتملا على معنى حقير أو ضعيف ، كما قال : ( لا تسمع فيها لاغية ) ( الغاشية : 11 ) أي : كلمة لاغية ( ولا تأثيما ) أي : ولا كلاما فيه قبح ،

وقوله: ( لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا تَأْثِيمًا ) يقول: لا يسمعون فيها باطلا من القول ولا تأثيما، يقول: ليس فيها ما يُؤثمهم. وكان بعض أهل العلم بكلام العرب من أهل البصرة يقول ( لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا تَأْثِيمًا ) والتأثيم لا يُسمع، وإنما يُسمع اللغو، كما قيل: أكلت خبزا ولبنا، واللبن لا يُؤكل، فجازت إذ كان معه شيء يؤكل.

الآية 25 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (25) - Surat Al-Waqi'ah

They will not hear therein ill speech or commission of sin

الآية 25 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (25) - Сура Al-Waqi'ah

Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей

الآية 25 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (25) - سوره الوَاقِعة

وہاں وہ کوئی بیہودہ کلام یا گناہ کی بات نہ سنیں گے

الآية 25 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (25) - Ayet الوَاقِعة

Sadece selama karşılık selam sözü işitirler

الآية 25 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (25) - versículo الوَاقِعة

No oirán frivolidades ni incitación al pecado