مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والعشرين (٢٢) من سورة القَمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والعشرين من سورة القَمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴿٢٢

الأستماع الى الآية الثانية والعشرين من سورة القَمَر

إعراب الآية 22 من سورة القَمَر

تقدم إعرابها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (22) من سورة القَمَر تقع في الصفحة (529) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4868) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 22 من سورة القَمَر بدون تشكيل

ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر ﴿٢٢

تفسير الآية 22 من سورة القَمَر

ولقد سَهَّلنا لفظ القرآن للتلاوة والحفظ، ومعانيه للفهم وللتدبر، لمن أراد أن يتذكر ويعتبر، فهل من متعظ به؟ وفي هذا حثٌّ على الاستكثار من تلاوة القرآن وتعلمه وتعليمه.

(ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر).

( وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) كرر تعالى ذلك رحمة بعباده وعناية بهم، حيث دعاهم إلى ما يصلح دنياهم وأخراهم.

أي سهلنا لفظه ويسرنا معناه لمن أراده ليتذكر الناس كما قال "كتاب أنزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولوا الألباب" وقال تعالى "فإنما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا". قال مجاهد "ولقد يسرنا القرآن للذكر" يعني هونا قراءته وقال السدي يسرنا تلاوته على الألسن وقال الضحاك عن ابن عباس لولا أن الله يسره على لسان الآدميين ما استطاع أحد من الخلق أن يتكلم بكلام الله عز وجل قلت ومن تيسيره تعالى على الناس تلاوة القرآن ما تقدم عن النبي ﷺ أنه قال "إن هذا القرآن أنزل على سبعة أحرف" وأوردنا الحديث بطرقه وألفاظه بما أغنى عن إعادته ههنا ولله الحمد والمنة وقوله "فهل من مدكر" أي فهل من متذكر بهذا القرآن الذي قد يسر الله حفظه ومعناه؟ وقال محمد بن كعب القرظي فهل من منزجر عن المعاصي؟ وقال ابن أبي حاتم حدثنا أبي حدثنا الحسن بن رافع حدثنا ضمرة عن ابن شوذب عن مطر هو الوراق في قوله تعالى "فهل من مدكر" هل من طالب علم فيعان عليه وكذا علقه البخاري بصيغة الجزم عن مطر الوراق ورواه ابن جرير وروى عن قتادة مثله.

القول في تأويل قوله تعالى : وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (22) يقول تعالى ذكره: ولقد سهلنا القرآن وهوّناه لمن أراد التذكر به والاتعاظ ( فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) يقول: فهل من متعظ ومنـزجر بآياته.

الآية 22 من سورة القَمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (22) - Surat Al-Qamar

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember

الآية 22 من سورة القَمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (22) - Сура Al-Qamar

Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие

الآية 22 من سورة القَمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (22) - سوره القَمَر

ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

الآية 22 من سورة القَمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (22) - Ayet القَمَر

And olsun ki, Kuran'ı öğüt olsun diye kolaylaştırdık; öğüt alan yok mudur

الآية 22 من سورة القَمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (22) - versículo القَمَر

He hecho el Corán fácil de entender y memorizar. Pero, ¿habrá alguien que lo reflexione