مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية والعشرين (٢٢) من سورة الفَتح

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والعشرين من سورة الفَتح ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴿٢٢

الأستماع الى الآية الثانية والعشرين من سورة الفَتح

إعراب الآية 22 من سورة الفَتح

(وَلَوْ) الواو حرف استئناف ولو شرطية غير جازمة (قاتَلَكُمُ) ماض ومفعوله (الَّذِينَ) فاعله والجملة ابتدائية (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (لَوَلَّوُا) اللام واقعة في جواب الشرط وماض وفاعله والجملة جواب الشرط لا محل لها (الْأَدْبارَ) مفعول به (ثُمَّ) حرف عطف (لا) نافية (يَجِدُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله (وَلِيًّا) مفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها (وَلا) الواو حرف عطف ولا زائدة (نَصِيراً) معطوف على وليا

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (22) من سورة الفَتح تقع في الصفحة (513) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (26) ، وهي الآية رقم (4605) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 22 من سورة الفَتح بدون تشكيل

ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا ﴿٢٢

تفسير الآية 22 من سورة الفَتح

وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها في أوقاتها التي قدَّرها الله لكم فعجَّل لكم غنائم "خيبر"، وكفَّ أيدي الناس عنكم، فلم ينلكم سوء مما كان أعداؤكم أضمروه لكم من المحاربة والقتال، ومن أن ينالوا ممن تركتموهم وراءكم في "المدينة"، ولتكون هزيمتهم وسلامتكم وغنيمتكم علامة تعتبرون بها، وتستدلون على أن الله حافظكم وناصركم، ويرشدكم طريقا مستقيما لا اعوجاج فيه. وقد وعدكم الله غنيمة أخرى لم تقدروا عليها، الله سبحانه وتعالى قادر عليها، وهي تحت تدبيره وملكه، وقد وعدكموها، ولا بد مِن وقوع ما وعد به. وكان الله على كل شيء قديرًا لا يعجزه شيء. ولو قاتلكم كفار قريش بـ "مكة" لانهزموا عنكم وولوكم ظهورهم، كما يفعل المنهزم في القتال، ثم لا يجدون لهم من دون الله وليًا يواليهم على حربكم، ولا نصيرًا يعينهم على قتالكم.

(ولو قاتلكم الذين كفروا) بالحديبية (لولّوا الأدبار ثم لا يجدون وليا) يحرسهم (ولا نصيرا).

هذه بشارة من الله لعباده المؤمنين، بنصرهم على أعدائهم الكافرين، وأنهم لو قابلوهم وقاتلوهم ( لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا ) يتولى أمرهم، ( وَلَا نَصِيرًا ) ينصرهم ويعينهم على قتالكم، بل هم مخذولون مغلوبون.

وقوله : ( ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا ) يقول تعالى مبشرا لعباده المؤمنين : بأنه لو ناجزهم المشركون لنصر الله رسوله وعباده المؤمنين عليهم ، ولانهزم جيش الكفار فارا مدبرا لا يجدون وليا ولا نصيرا ; لأنهم محاربون لله ولرسوله ولحزبه المؤمنين .

القول في تأويل قوله تعالى : وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الأَدْبَارَ ثُمَّ لا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا (22) يقول تعالى ذكره للمؤمنين به من أهل بيعة الرضوان: ( وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ) بالله أيها المؤمنون بمكة ( لَوَلَّوُا الأدْبَارَ ) يقول: لانهزموا عنكم, فولوكم أعجازهم, وكذلك يفعل المنهزم من قرنه في الحرب ( ثُمَّ لا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا ) يقول: ثم لا يجد هؤلاء الكفار المنهزمون عنكم, المولوكم الأدبار, وليا يواليهم على حربكم, ولا نصيرا ينصرهم عليكم, لأن الله تعالى ذكره معكم, ولن يغلب حزب الله ناصره. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة قوله ( وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الأدْبَارَ ) يعني كفار قريش, قال الله ( ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا ) ينصرهم من الله.

الآية 22 من سورة الفَتح باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (22) - Surat Al-Fath

And if those [Makkans] who disbelieve had fought you, they would have turned their backs [in flight]. Then they would not find a protector or a helper

الآية 22 من سورة الفَتح باللغة الروسية (Русский) - Строфа (22) - Сура Al-Fath

Если неверующие сразятся с вами, то они непременно обратятся вспять и затем не найдут ни покровителя, ни помощника

الآية 22 من سورة الفَتح باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (22) - سوره الفَتح

یہ کافر لوگ اگر اِس وقت تم سے لڑ گئے ہوتے تو یقیناً پیٹھ پھیر جاتے اور کوئی حامی و مددگار نہ پاتے

الآية 22 من سورة الفَتح باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (22) - Ayet الفَتح

İnkar edenler sizinle savaşsalardı yüzgeri döneceklerdi. Sonra bir dost ve yardımcı da bulamayacaklardı

الآية 22 من سورة الفَتح باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (22) - versículo الفَتح

Sepan que aun cuando los que se negaron a creer los hubieran combatido [en Hudaibiiah], habrían huido vencidos, pues no hubieran encontrado quién los protegiera ni los defendiera