مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والعشرين (٢١) من سورة الجِن

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والعشرين من سورة الجِن ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا ﴿٢١

الأستماع الى الآية الحادية والعشرين من سورة الجِن

إعراب الآية 21 من سورة الجِن

(قُلْ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِنِّي) إن واسمها و(لا) نافية (أَمْلِكُ) مضارع فاعله مستتر (لَكُمْ) متعلقان بالفعل (ضَرًّا) مفعول به (وَ) الواو حرف عطف (لا) نافية (رَشَداً) معطوف على ضرا وجملة لا أملك.. خبر إن والجملة الاسمية مقول القول.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (21) من سورة الجِن تقع في الصفحة (573) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5468) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 21 من سورة الجِن

رَشَدًا : نفعا أو هداية

الآية 21 من سورة الجِن بدون تشكيل

قل إني لا أملك لكم ضرا ولا رشدا ﴿٢١

تفسير الآية 21 من سورة الجِن

قل- أيها الرسول- لهم: إني لا أقدر أن أدفع عنكم ضرًا، ولا أجلب لكم نفعًا، قل: إني لن ينقذني من عذاب الله أحد إن عصيته، ولن أجد من دونه ملجأ أفرُّ إليه مِن عذابه، لكن أملك أن أبلغكم عن الله ما أمرني بتبليغه لكم، ورسالتَه التي أرسلني بها إليكم. ومَن يعص الله ورسوله، ويُعرض عن دين الله، فإن جزاءه نار جهنم لا يخرج منها أبدًا.

(قل إني لا أملك لكم ضرا) غيا (ولا رشدا) خيرا.

( قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ) فإني عبد ليس لي من الأمر ولا من التصرف شي

وقوله : ( قل إني لا أملك لكم ضرا ولا رشدا ) أي : إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي ، وعبد من عباد الله ليس إلي من الأمر شيء في هدايتكم ولا غوايتكم ، بل المرجع في ذلك كله إلى الله عز وجل .

وقوله: (قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا رَشَدًا ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ : قل يا محمد لمشركي العرب الذين ردّوا عليك ما جئتهم به من النصيحة: إني لا أملك لكم ضرّا في دينكم ولا في دنياكم، ولا رشدا أرشدكم، لأن الذي يملك ذلك، الله الذي له مُلك كل شيء.

الآية 21 من سورة الجِن باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (21) - Surat Al-Jinn

Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction

الآية 21 من سورة الجِن باللغة الروسية (Русский) - Строфа (21) - Сура Al-Jinn

Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь»

الآية 21 من سورة الجِن باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (21) - سوره الجِن

کہو، "میں تم لوگوں کے لئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا

الآية 21 من سورة الجِن باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (21) - Ayet الجِن

De ki: "Ben size zarar vermeye de iyilik yapmaya da kadir değilim

الآية 21 من سورة الجِن باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (21) - versículo الجِن

Diles: "No tengo poder personal para desviarlos ni para guiarlos por el camino recto