مشاركة ونشر

تفسير الآية المئة والسادسة والخمسين (١٥٦) من سورة الصَّافَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة والسادسة والخمسين من سورة الصَّافَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ ﴿١٥٦

الأستماع الى الآية المئة والسادسة والخمسين من سورة الصَّافَات

إعراب الآية 156 من سورة الصَّافَات

(أَمْ) حرف عطف (لَكُمْ) جار ومجرور خبر مقدم (سُلْطانٌ) مبتدأ مؤخر (مُبِينٌ) نعت للسلطان والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (156) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (452) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3944) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 156 من سورة الصَّافَات

سُلطان ٌ : حجّة و برهان

الآية 156 من سورة الصَّافَات بدون تشكيل

أم لكم سلطان مبين ﴿١٥٦

تفسير الآية 156 من سورة الصَّافَات

بل ألكم حجة بيِّنة على قولكم وافترائكم؟

(أم لكم سلطان مبين) حجة واضحة أن لله ولدا.

( أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ) أي: حجة ظاهرة على قولكم، من كتاب أو رسول.

( أفلا تذكرون


أم لكم سلطان مبين ) أي : حجة على ما تقولونه .

وقوله ( أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ) يقول: ألكم حجة تبين صحتها لمن سمعها بحقيقة ما تقولون؟ كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ) : أي عذر مبين. حدثنا محمد، قال: ثنا أحمد، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( سُلْطَانٌ مُبِينٌ ) قال حجة.

الآية 156 من سورة الصَّافَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (156) - Surat As-Saffat

Or do you have a clear authority

الآية 156 من سورة الصَّافَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (156) - Сура As-Saffat

Или у вас есть ясное доказательство

الآية 156 من سورة الصَّافَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (156) - سوره الصَّافَات

یا پھر تمہارے پاس اپنی ان باتوں کے لیے کوئی صاف سند ہے

الآية 156 من سورة الصَّافَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (156) - Ayet الصَّافَات

Yoksa apaçık bir deliliniz mi var

الآية 156 من سورة الصَّافَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (156) - versículo الصَّافَات

¿O acaso tienen una prueba válida [de lo que afirman]