مشاركة ونشر

تفسير الآية الخامسة عشرة (١٥) من سورة الأنبيَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة عشرة من سورة الأنبيَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ ﴿١٥

الأستماع الى الآية الخامسة عشرة من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية 15 من سورة الأنبيَاء

(فَما زالَتْ) الفاء عاطفة وماض ناقص (تِلْكَ) اسم إشارة في محل رفع اسمها (دَعْواهُمْ) خبرها والهاء مضاف إليه والميم للجمع والجملة معطوفة (حَتَّى) حرف غاية وجر (جَعَلْناهُمْ) ماض وفاعله ومفعول به أول (حَصِيداً) مفعول به ثان (خامِدِينَ) صفة لحصيدا

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (15) من سورة الأنبيَاء تقع في الصفحة (323) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (17) ، وهي الآية رقم (2498) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 15 من سورة الأنبيَاء

حصيدا : كالنّبات المحصود بالمناجل ، خامدين : ميّتين كانّار التي سكن لهبها

الآية 15 من سورة الأنبيَاء بدون تشكيل

فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين ﴿١٥

تفسير الآية 15 من سورة الأنبيَاء

فما زالت تلك المقالة - وهي الدعاء على أنفسهم بالهلاك، والاعتراف بالظلم - دَعْوَتَهم يرددونها حتى جعلناهم كالزرع المحصود، خامدين لا حياة فيهم. فاحذروا - أيها المخاطبون - أن تستمروا على تكذيب محمد ﷺ، فيحلُّ بكم ما حَلَّ بالأمم قبلكم.

(فما زالت تلك) الكلمات (دعواهم) يدعون بها ويرددونها (حتى جعلناهم حصيداً) كالزرع المحصود بالمناجل بأن قتلوا بالسيف (خامدين) ميتين كخمود النار إذا طفئت.

تفسير الآيتين 14 و 15 :ـ( قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ* فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ ْ)أي: الدعاء بالويل والثبور، والندم، والإقرار على أنفسهم بالظلم وأن الله عادل فيما أحل بهم. ( حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ ْ) أي: بمنزلة النبات الذي قد حصد وأنيم، قد خمدت منهم الحركات، وسكنت منهم الأصوات، فاحذروا - أيها المخاطبون - أن تستمروا على تكذيب أشرف الرسل فيحل بكم كما حل بأولئك.

( فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين ) أي : ما زالت تلك المقالة ، وهي الاعتراف بالظلم ، هجيراهم حتى حصدناهم حصدا وخمدت حركاتهم وأصواتهم خمودا .

قوله ( فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ )... الآية: فلما رأوا العذاب وعاينوه لم يكن لهم هِجِّيرَى إلا قولهم ( يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ) حتى دمَّر الله عليهم وأهلكهم. حدثنا محمد بن عبد الأعلى، قال: ثنا محمد بن ثور، عن معمر، عن قتادة (قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ * فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ) يقول: حتى هلكوا. كما حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، قال ابن عباس (حَصِيدًا) الحصاد (خامدين) خمود النار إذا طفئت. حدثنا سعيد بن الربيع، قال: ثنا سفيان، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قال: إنهم كانوا أهل حصون، وإن الله بعث عليهم بختنصر، فبعث إليهم جيشا فقتلهم بالسيف، وقتلوا نبيا لهم فحُصِدوا بالسيف، وذلك قوله ( فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ ) بالسيف.

الآية 15 من سورة الأنبيَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (15) - Surat Al-Anbya

And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire]

الآية 15 من سورة الأنبيَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (15) - Сура Al-Anbya

Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье

الآية 15 من سورة الأنبيَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (15) - سوره الأنبيَاء

اور وہ یہی پکارتے رہے یہاں تک کہ ہم نے ان کو کھلیان کر دیا، زندگی کا ایک شرارہ تک ان میں نہ رہا

الآية 15 من سورة الأنبيَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (15) - Ayet الأنبيَاء

Biz onları biçilmiş ot ve bir yığın kül haline getirinceye kadar haykırmaları devam etti

الآية 15 من سورة الأنبيَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (15) - versículo الأنبيَاء

Y no cesaron de lamentarse hasta que los aniquilé, dejándolos inertes como paja segada