مشاركة ونشر

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة الانشِقَاق

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة الانشِقَاق ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤

الأستماع الى الآية الرابعة عشرة من سورة الانشِقَاق

إعراب الآية 14 من سورة الانشِقَاق

(إِنَّهُ) إن واسمها (ظَنَّ) ماض فاعله مستتر والجملة خبر إن والجملة الاسمية بدل من سابقتها (أَنْ) مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن محذوف (لَنْ يَحُورَ) مضارع منصوب بلن والجملة الفعلية خبر أن المخففة والمصدر المؤول من أن وما بعدها سد مسد مفعولي ظن.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة الانشِقَاق تقع في الصفحة (589) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30) ، وهي الآية رقم (5898) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 14 من سورة الانشِقَاق

لنْ يَحور : لن يرْجع إلى ربّه تكْذيبا بالبَعْث

الآية 14 من سورة الانشِقَاق بدون تشكيل

إنه ظن أن لن يحور ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة الانشِقَاق

وأمَّا مَن أُعطي صحيفة أعماله من وراء ظهره، وهو الكافر بالله، فسوف يدعو بالهلاك والثبور، ويدخل النار مقاسيًا حرها. إنه كان في أهله في الدنيا مسرورًا مغرورًا، لا يفكر في العواقب، إنه ظنَّ أن لن يرجع إلى خالقه حيا للحساب. بلى سيعيده الله كما بدأه ويجازيه على أعماله، إن ربه كان به بصيرًا عليمًا بحاله من يوم خلقه إلى أن بعثه.

(إنه ظن أن) مخففة من الثقيلة واسمها محذوف، أي أنه (لن يحور) يرجع إلى ربه.

ولم يظن أنه راجع إلى ربه وموقوف بين يديه.

أي كان يعتقد أنه لا يرجع إلى الله ولا يعيده بعد موته قاله ابن عباس وقتادة وغيرهما والحور هو الرجوع.

وقوله: ( إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ* بَلَى ) يقول تعالى ذكره: إنّ هذا الذي أُوتي كتابه وراء ظهره يوم القيامة، ظنّ في الدنيا أن لن يرجع إلينا، ولن يُبعث بعد مماته، فلم يكن يبالي ما ركب من المآثم؛ لأنه لم يكن يرجو ثوابًا، ولم يكن يخشى عقابًا، يقال منه: حار فلان عن هذا الأمر: إذا رجع عنه، ومنه الخبر الذي رُوي عن رسول الله ﷺ أنه كان يقول في دعائه: " اللَّهُمَّ إنّي أعُوذُ بِكَ مِنَ الحَوْرِ بَعْدَ الكَوْرِ" يعني بذلك: من الرجُوع إلى الكفر، بعد الإيمان. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ) يقول: يُبعث . حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ * بَلَى ) قال: أن لا يرجع إلينا . حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ) : أن لا مَعَادَ له ولا رجعة . حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( أَنْ لَنْ يَحُورَ ) قال: أن لن ينقلب: يقول: أن لن يبعث . حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، ( ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ ) قال: يرجع . حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( أَنْ لَنْ يَحُورَ ) قال: أن لن ينقلب .

الآية 14 من سورة الانشِقَاق باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Al-Inshiqaq

Indeed, he had thought he would never return [to Allah]

الآية 14 من سورة الانشِقَاق باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Al-Inshiqaq

и полагал, что не вернется обратно

الآية 14 من سورة الانشِقَاق باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره الانشِقَاق

اُس نے سمجھا تھا کہ اسے کبھی پلٹنا نہیں ہے

الآية 14 من سورة الانشِقَاق باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet الانشِقَاق

Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı

الآية 14 من سورة الانشِقَاق باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo الانشِقَاق

pensando que jamás comparecería [ante Dios]