مشاركة ونشر

تفسير الآية الثانية عشرة (١٢) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية عشرة من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿١٢

الأستماع الى الآية الثانية عشرة من سورة الشعراء

إعراب الآية 12 من سورة الشعراء

(قالَ) الجملة مستأنفة (رَبِّ) منادى مضاف بأداة محذوفة والجملة التي بعدها مقول القول (إِنِّي) إن واسمها (أَخافُ) الجملة خبر إن (أَنْ) ناصبة (يُكَذِّبُونِ) مضارع منصوب وعلامة نصبه حذف النون والنون للوقاية وحذفت ياء المتكلم لمراعاة الفواصل

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (12) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (367) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2944) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 12 من سورة الشعراء بدون تشكيل

قال رب إني أخاف أن يكذبون ﴿١٢

تفسير الآية 12 من سورة الشعراء

قال موسى: رب إني أخاف أن يكذبوني في الرسالة، ويملأ صدري الغمُّ لتكذيبهم إياي، ولا ينطلق لساني بالدعوة فأرسِلْ جبريل بالوحي إلى أخي هارون؛ ليعاونني. ولهم علي ذنب في قتل رجل منهم، وهو القبطي، فأخاف أن يقتلوني به.

(قال) موسى (ربِ إني أخاف أن يكذّبون).

فقال موسى عليه السلام, معتذرا من ربه, ومبينا لعذره, وسائلا له المعونة على هذا الحمل الثقيل: قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

قوم فرعون ألا يتقون قال رب إني أخاف أن يكذبون ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون ولهم على ذنب فأخاف أن يقتلون" هذه أعذار سأل من الله إزاحتها عنه كما قال في سورة طه "قال رب اشرح لي صدري ويسر لي أمري - إلى قوله - قد أوتيت سؤلك يا موسى".

يقول تعالى ذكره: ( قال ) موسى لربه ( رَبِّ إِنِّي أَخَافُ ) من قوم فرعون الذين أمرتني أن آتيهم ( أَنْ يُكَذِّبُونِ ) بقيلي لهم: إنك أرسلتني إليهم.

الآية 12 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (12) - Surat Ash-Shu'ara

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

الآية 12 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (12) - Сура Ash-Shu'ara

Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом

الآية 12 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (12) - سوره الشعراء

اُس نے عرض کیا "اے رب، مجھے خوف ہے کہ وہ مجھے جھٹلا دیں گے

الآية 12 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (12) - Ayet الشعراء

Musa: "Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum" demişti

الآية 12 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (12) - versículo الشعراء

Dijo [Moisés]: "¡Oh, Señor mío! Temo que me desmientan