مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية عشرة (١١) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية عشرة من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿١١

الأستماع الى الآية الحادية عشرة من سورة الشعراء

إعراب الآية 11 من سورة الشعراء

(قَوْمَ) بدل من القوم السابقة (فِرْعَوْنَ) مضاف إليه منصوب بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف (أَلا) حرف عرض (يَتَّقُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (11) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (367) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2943) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضع واحد) :

الآية 11 من سورة الشعراء بدون تشكيل

قوم فرعون ألا يتقون ﴿١١

تفسير الآية 11 من سورة الشعراء

واذكر - أيها الرسول - لقومك إذ نادى ربك موسى: أن ائت القوم الظالمين، قوم فرعون، وقل لهم: ألا يخافون عقاب الله تعالى، ويتركون ما هم عليه من الكفر والضلال؟

(قوم فرعون) معه ظلموا أنفسهم بالكفر بالله وبني إسرائيل باستعبادهم (ألا) الهمزة للاستفهام الإنكارى (يتقون) الله بطاعته فيوحدونه.

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ أي: قل لهم, بلين قول, ولطف عبارة" أَلا تَتَّقُونَ "الله الذي خلقكم ورزقكم, فتتركون ما أنتم عليه من الكفر.

قوم فرعون ألا يتقون قال رب إني أخاف أن يكذبون ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون ) هذه أعذار سأل من الله إزاحتها عنه ، كما قال في سورة طه : ( قال رب اشرح لي صدري ويسر لي أمري واحلل عقدة من لساني يفقهوا قولي واجعل لي وزيرا من أهلي هارون أخي اشدد به أزري وأشركه في أمري كي نسبحك كثيرا ونذكرك كثيرا إنك كنت بنا بصيرا قال قد أوتيت سؤلك ياموسى ) ( طه : 25 - 36 ) .

وقوله: ( أَلا يَتَّقُونَ ) يقول: ألا يتقون عقاب الله على كفرهم به. ومعنى الكلام: قوم فرعون فقل لهم: ألا يتقون. وترك إظهار فقل لهم لدلالة الكلام عليه. وإنما قيل: ألا يتقون بالياء, ولم يقل ألا تتقون بالتاء, لأن التنـزيل كان قبل الخطاب, ولو جاءت القراءة فيها بالتاء كان صوابا, كما قيل: ( قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَيُغْلَبُونَ ) و سَتُغْلَبُونَ

الآية 11 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (11) - Surat Ash-Shu'ara

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah

الآية 11 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (11) - Сура Ash-Shu'ara

к народу Фараона. Неужели они не устрашатся?»

الآية 11 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (11) - سوره الشعراء

فرعون کی قوم کے پاس، کیا وہ ڈرتے نہیں؟

الآية 11 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (11) - Ayet الشعراء

Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı

الآية 11 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (11) - versículo الشعراء

El pueblo del Faraón, y exhórtalos a comportarse con temor de Dios