(وَإِنَّ كُلًّا) الواو مستأنفة وإن واسمها (لَمَّا) اللام المزحلقة وما موصولية خبر (لَيُوَفِّيَنَّهُمْ) اللام واقعة في جواب قسم ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة والهاء مفعوله الأول (رَبُّكَ) فاعل مؤخر والكاف مضاف إليه (أَعْمالَهُمْ) مفعول به ثان ليوفينهم والهاء مضاف إليه والجملة صلة (إِنَّهُ) إن واسمها (بِما) ما موصولية ومتعلقان بخبير (يَعْمَلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة (خَبِيرٌ) خبر إن
هي الآية رقم (111) من سورة هُود تقع في الصفحة (234) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (12) ، وهي الآية رقم (1584) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
وإن كل أولئك الأقوام المختلفين الذين ذكرنا لك -أيها الرسول- أخبارهم ليوفينهم ربك جزاء أعمالهم يوم القيامة، إن خيرًا فخير، وإن شرًا فشر، إن ربك بما يعمل هؤلاء المشركون خبير، لا يخفى عليه شيء من عملهم. وفي هذا تهديد ووعيد لهم.
(وإن) بالتخفيف والتشديد (كلا) أي كل الخلائق (لما) ما زائدة واللام موطئة لقسم مقدر أو فارقة وفي قراءة بتشديد لما بمعنى إلا فإن نافية (ليوفينهم ربك أعمالهم) أي جزاءها (إنه بما يعملون خبير) عالم ببواطنه كظواهره.
( وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ْ) أي: لا بد أن الله يقضي بينهم يوم القيامة، بحكمه العدل، فيجازي كلا بما يستحقه.( إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ ْ) من خير وشر ( خَبِيرٌ ْ) فلا يخفى عليه شيء من أعمالهم، دقيقها وجليلها.
فقال : ( وإن كلا لما ليوفينهم ربك أعمالهم إنه بما يعملون خبير ) أي : عليم بأعمالهم جميعها ، جليلها وحقيرها ، صغيرها وكبيرها . وفي هذه الآية قراءات كثيرة ، ويرجع معناها إلى هذا الذي ذكرناه ، كما في قوله تعالى : ( وإن كل لما جميع لدينا محضرون ) ( يس : 32 ) .
القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّ كُلا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (111) قال أبو جعفر : اختلفت القراء في قراءة ذلك. فقرأته جماعة من قراء أهل المدينة والكوفة: (وَإنَّ) مشددة (كُلا لَمَّا) مشددة.
And indeed, each [of the believers and disbelievers] - your Lord will fully compensate them for their deeds. Indeed, He is Acquainted with what they do
Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают
اور یہ بھی واقعہ ہے کہ تیرا رب انہیں ان کے اعمال کا پورا پورا بدلہ دے کر رہے گا، یقیناً وہ ان کی سب حرکتوں سے باخبر ہے
Rabbin, onların işlerinin karşılığını elbette tamamen verecektir. O, şüphesiz, onların yaptıklarını bilir
Tu Señor los juzgará a todos por sus obras. Él conoce perfectamente lo que hacen