مشاركة ونشر

تفسير الآية العاشرة (١٠) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العاشرة من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿١٠

الأستماع الى الآية العاشرة من سورة الشعراء

إعراب الآية 10 من سورة الشعراء

(وَإِذْ) الواو استئنافية وإذ ظرف متعلق بفعل محذوف تقديره اذكر (نادى رَبُّكَ مُوسى) ماض وفاعل ومفعول به والجملة مضاف إليه (أَنِ) مفسرة (ائْتِ) أمر مبني على حذف حرف العلة وفاعله مستتر (الْقَوْمَ) مفعول به (الظَّالِمِينَ) صفة والجملة لا محل لها لأنها مفسرة

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (10) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (367) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (2942) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 10 من سورة الشعراء بدون تشكيل

وإذ نادى ربك موسى أن ائت القوم الظالمين ﴿١٠

تفسير الآية 10 من سورة الشعراء

واذكر - أيها الرسول - لقومك إذ نادى ربك موسى: أن ائت القوم الظالمين، قوم فرعون، وقل لهم: ألا يخافون عقاب الله تعالى، ويتركون ما هم عليه من الكفر والضلال؟

(و) اذكر يا محمد لقومك (إذ نادى ربك موسى) ليلة رأى النار والشجرة (أن) أي: بأن (ائت القوم الظالمين) رسولا.

أعاد الباري تعالى, قصة موسى وثناها في القرآن, ما لم يثن غيرها, لكونها مشتملة على حكم عظيمة, وعبر وفيها نبأه مع الظالمين والمؤمنين، وهو صاحب الشريعة الكبرى, وصاحب التوراة أفضل الكتب بعد القرآن فقال: واذكر حالة موسى الفاضلة, وقت نداء الله إياه, حين كلمه ونبأه وأرسله فقال: ( أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ) الذين تكبروا في الأرض, وعلوا على أهلها وادعى كبيرهم الربوبية.

يقول تعالى مخبرا عما أمر به عبده ورسوله وكليمه موسى بن عمران ، صلوات الله وسلامه عليه ، حين ناداه من جانب الطور الأيمن ، وكلمه وناجاه ، وأرسله واصطفاه ، وأمره بالذهاب إلى فرعون وملئه; ولهذا قال : ( أن ائت القوم الظالمين)

يقول تعالى ذكره: واذكر يا محمد إذ نادى ربك موسى بن عمران ( أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ) يعني الكافرين قوم فرعون, ونصب القوم الثاني ترجمة عن القوم الأوّل.

الآية 10 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (10) - Surat Ash-Shu'ara

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people

الآية 10 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (10) - Сура Ash-Shu'ara

Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею): «Ступай к несправедливому народу

الآية 10 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (10) - سوره الشعراء

اِنہیں اس وقت کا قصہ سناؤ جب کہ تمہارے رب نے موسیٰؑ کو پکارا "ظالم قوم کے پاس جا

الآية 10 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (10) - Ayet الشعراء

Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı

الآية 10 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (10) - versículo الشعراء

[Recuerda] cuando tu Señor llamó a Moisés y le dijo: "Dirígete al pueblo injusto