تفسير الآية 10 من سورة النَّازعَات
هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة النَّازعَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يقول هؤلاء المكذبون بالبعث: أنُرَدُّ بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض؟ أنردُّ وقد صرنا عظامًا بالية؟ قالوا: رجعتنا تلك ستكون إذًا خائبة كاذبة.
«يقولون» أي أرباب القلوب والأبصار استهزاء وإنكارا للبعث «أئنا» بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الف بينهما على الوجهين في الموضعين ﴿لمردودون في الحافرة﴾ أي أنرد بعد الموت إلى الحياة، والحافرة: اسم لأول الأمر، ومنه رجع فلان في حافرته: إذا رجع من حيث جاء.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
وكانوا يقولون: هل نرجع إلى الحياة بعد أن متنا؟!
إعراب الآية 10 من سورة النَّازعَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يَقُولُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر مبتدأ محذوف تقديره هم يقولون (أَإِنَّا) الهمزة حرف استفهام وإن واسمها (لَمَرْدُودُونَ) اللام المزحلقة وخبرها و(فِي الْحافِرَةِ) متعلقان بما قبلهما والجملة الاسمية مقول القول.
موضع الآية 10 من سورة النَّازعَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 10 من سورة النَّازعَات • الصفحة 583 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5722 من 6236
ترجمات معنى الآية 10 من سورة النَّازعَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]
Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние
یہ لوگ کہتے ہیں "کیا واقعی ہم پلٹا کر پھر واپس لائے جائیں گے؟
Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz
Pero a pesar de esto [los que desmienten el Mensaje] dicen: "¿Acaso seremos resucitados de las tumbas
তারা বলেঃ আমরা কি উলটো পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই
مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة النَّازعَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.