مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والسبعين (٧١) من سورة الوَاقِعة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والسبعين من سورة الوَاقِعة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ ﴿٧١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 71 من سورة الوَاقِعة

تقدم إعراب مثيلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (71) من سورة الوَاقِعة تقع في الصفحة (536) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (5050) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 71 من سورة الوَاقِعة

النّار التي تورون : تقدحون الزّناد لاستخراجها

الآية 71 من سورة الوَاقِعة بدون تشكيل

أفرأيتم النار التي تورون ﴿٧١

تفسير الآية 71 من سورة الوَاقِعة

أفرأيتم النار التي توقدون، أأنتم أوجدتم شجرتها التي تقدح منها النار، أم نحن الموجدون لها؟

(أفرأيتم النار التي تورون) تُخرجون من الشجر الأخضر.

وهذه نعمة تدخل في الضروريات التي لا غنى للخلق عنها، فإن الناس محتاجون إليها في كثير من أمورهم وحوائجهم، فقررهم تعالى بالنار التي أوجدها في الأشجار، وأن الخلق لا يقدرون أن ينشئوا شجرها، وإنما الله تعالى الذي أنشأها من الشجر الأخضر، فإذا هي نار توقد بقدر حاجة العباد، فإذا فرغوا من حاجتهم، أطفأوها وأخمدوها.

قال "أفرأيتم النار التي تورون" أي تقدحون من الزناد وتستخرجونها من أصلها.

القول في تأويل قوله تعالى : أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) يقول تعالى ذكره: أفرأيتم أيها الناس النار التي تستخرجون من زَنْدكم .

الآية 71 من سورة الوَاقِعة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (71) - Surat Al-Waqi'ah

And have you seen the fire that you ignite

الآية 71 من سورة الوَاقِعة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (71) - Сура Al-Waqi'ah

Видели ли вы огонь, который вы высекаете

الآية 71 من سورة الوَاقِعة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (71) - سوره الوَاقِعة

کبھی تم نے خیال کیا، یہ آگ جو تم سلگاتے ہو

الآية 71 من سورة الوَاقِعة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (71) - Ayet الوَاقِعة

Söyleyin; yaktığınız ateşin ağacını var eden sizler misiniz, yoksa onu Biz mi var ederiz

الآية 71 من سورة الوَاقِعة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (71) - versículo الوَاقِعة

¿No han observado el fuego que encienden