مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والخمسين (٥١) من سورة الذَّاريَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والخمسين من سورة الذَّاريَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴿٥١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 51 من سورة الذَّاريَات

(وَلا) الواو حرف عطف ولا ناهية (تَجْعَلُوا) مضارع مجزوم والواو فاعله (مَعَ) ظرف مكان (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (إِلهاً) مفعول به (آخَرَ) صفة له والجملة معطوفة على ما قبلها (إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ) سبق إعرابها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (51) من سورة الذَّاريَات تقع في الصفحة (522) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4726) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 51 من سورة الذَّاريَات بدون تشكيل

ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين ﴿٥١

تفسير الآية 51 من سورة الذَّاريَات

ولا تجعلوا مع الله معبودًا آخر، إني لكم من الله نذير بيِّن الإنذار.

(ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين) يقدر قبل ففروا قل لهم.

( وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ) هذا من الفرار إلى الله، بل هذا أصل الفرار إليه أن يفر العبد من اتخاذ آلهة غير الله، من الأوثان، والأنداد والقبور، وغيرها، مما عبد من دون الله، ويخلص العبد لربه العبادة والخوف، والرجاء والدعاء، والإنابة.

( ولا تجعلوا مع الله إلها آخر ) أي : ( و ) لا تشركوا به شيئا ، ( إني لكم منه نذير مبين ) .

وقوله ( وَلا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ ) يقول جل ثناؤه: ولا تجعلوا أيها الناس مع معبودكم الذي خلقكم معبودًا آخر سواه, فإنه لا معبود تصلح له العبادة غيره ( إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول: إني لكم أيها الناس نذير من عقابه على عبادتكم إلها غيره, مبين قد أبان لكم النذارة.

الآية 51 من سورة الذَّاريَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (51) - Surat Adh-Dhariyat

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner

الآية 51 من سورة الذَّاريَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (51) - Сура Adh-Dhariyat

Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другому божеству. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него»

الآية 51 من سورة الذَّاريَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (51) - سوره الذَّاريَات

اور نہ بناؤ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود، میں تمہارے لیے اُس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں

الآية 51 من سورة الذَّاريَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (51) - Ayet الذَّاريَات

Allah'ın yanında başkasını tanrı kılmayın; doğrusu ben sizi O'nun azabı ile açıkça uyaranım

الآية 51 من سورة الذَّاريَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (51) - versículo الذَّاريَات

No dediquen actos de adoración a otros que Dios, Yo soy para ustedes un amonestador que habla claro