مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية التاسعة والعشرين (٢٩) من سورة الطُّور

الأستماع وقراءة وتفسير الآية التاسعة والعشرين من سورة الطُّور ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ ﴿٢٩
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 29 من سورة الطُّور

(فَذَكِّرْ) الفاء حرف استئناف وأمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة (فَما) الفاء حرف تعليل وما نافية عاملة عمل ليس (أَنْتَ) اسمها (بِنِعْمَةِ) متعلقان بالنفي الذي أفادته ما (رَبِّكَ) مضاف إليه (بِكاهِنٍ) مجرور لفظا منصوب محلا على أنه خبر ما (وَلا مَجْنُونٍ) معطوف عليه وجملة ما أنت تعليل

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (29) من سورة الطُّور تقع في الصفحة (524) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (27) ، وهي الآية رقم (4764) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 29 من سورة الطُّور بدون تشكيل

فذكر فما أنت بنعمة ربك بكاهن ولا مجنون ﴿٢٩

تفسير الآية 29 من سورة الطُّور

فذكِّر -أيها الرسول- مَن أُرسلت إليهم بالقرآن، فما أنت بإنعام الله عليك بالنبوة ورجاحة العقل بكاهن يخبر بالغيب دون علم، ولا مجنون لا يعقل ما يقول كما يَدَّعون.

(فذكِّر) دم على تذكير المشركين ولا ترجع عنه لقولهم لك كاهن مجنون (فما أنت بنعمة ربك) بإنعامه عليك (بكاهن) خبر ما (ولا مجنون) معطوف عليه.

يأمر تعالى رسوله ﷺ أن يذكر الناس، مسلمهم وكافرهم، لتقوم حجة الله على الظالمين، ويهتدي بتذكيره الموفقون، وأنه لا يبالي بقول المشركين المكذبين وأذيتهم وأقوالهم التي يصدون بها الناس عن اتباعه، مع علمهم أنه أبعد الناس عنها، ولهذا نفى عنه كل نقص رموه به فقال: ( فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ ) أي: منه ولطفه، ( بِكَاهِنٍ ) أي: له رئي من الجن، يأتيه بأخبار بعض الغيوب، التي يضم إليها مائة كذبة، ( وَلَا مَجْنُونٍ ) فاقد للعقل، بل أنت أكمل الناس عقلا، وأبعدهم عن الشياطين، وأعظمهم صدقا، وأجلهم وأكملهم،

يقول تعالى آمرا رسوله صلوات الله وسلامه عليه ، بأن يبلغ رسالته إلى عباده ، وأن يذكرهم بما أنزل الله عليه


ثم نفى عنه ما يرميه به أهل البهتان والفجور فقال : ( فذكر فما أنت بنعمة ربك بكاهن ولا مجنون ) أي : لست بحمد الله بكاهن كما تقوله الجهلة من كفار قريش
والكاهن : الذي يأتيه الرئي من الجان بالكلمة يتلقاها من خبر السماء ، ( ولا مجنون ) : وهو الذي يتخبطه الشيطان من المس .

القول في تأويل قوله تعالى : فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلا مَجْنُونٍ (29) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد ﷺ: فذكر يا محمد من أرسلت إليه من قومك وغيرهم, وعظهم بنعم الله عندهم ( فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلا مَجْنُونٍ ) يقول فلست بنعمة الله عليك بكاهن تتكهن, ولا مجنون له رئيّ يخبر عنه قومه ما أخبره به, ولكنك رسول الله, والله لا يخذلك, ولكنه ينصرك .

الآية 29 من سورة الطُّور باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (29) - Surat At-Tur

So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman

الآية 29 من سورة الطُّور باللغة الروسية (Русский) - Строфа (29) - Сура At-Tur

Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым

الآية 29 من سورة الطُّور باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (29) - سوره الطُّور

پس اے نبیؐ، تم نصیحت کیے جاؤ، اپنے رب کے فضل سے نہ تم کاہن ہو اور نہ مجنون

الآية 29 من سورة الطُّور باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (29) - Ayet الطُّور

Öğüt ver; Rabbinin nimetiyle sen, ne kahinsin ne de delisin

الآية 29 من سورة الطُّور باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (29) - versículo الطُّور

Llama al Mensaje [¡oh, Mujámmad!], tú no eres, por la gracia de tu Señor, un adivino ni un loco