مشاركة ونشر

تفسير الآية الثامنة عشرة (١٨) من سورة اللَّيل

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة عشرة من سورة اللَّيل ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨

الأستماع الى الآية الثامنة عشرة من سورة اللَّيل

إعراب الآية 18 من سورة اللَّيل

(الَّذِي) اسم موصول صفة الأتقى (يُؤْتِي) مضارع فاعله مستتر (مالَهُ) مفعول به والجملة صلة (يَتَزَكَّى) مضارع فاعله مستتر والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (18) من سورة اللَّيل تقع في الصفحة (596) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30)

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

الآية 18 من سورة اللَّيل بدون تشكيل

الذي يؤتي ماله يتزكى ﴿١٨

تفسير الآية 18 من سورة اللَّيل

وسيُزحزَح عنها شديد التقوى، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير. وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به.

(الذي يؤتي ماله يتزكى) متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة، فيكون زاكيا عند الله، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه، فقال الكفار: إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت.

( وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ) بأن يكون قصده به تزكية نفسه، وتطهيرها من الذنوب والعيوب ، قاصدًا به وجه الله تعالى، فدل هذا على أنه إذا تضمن الإنفاق المستحب ترك واجب، كدين ونفقة ونحوهما، فإنه غير مشروع، بل تكون عطيته مردودة عند كثير من العلماء، لأنه لا يتزكى بفعل مستحب يفوت عليه الواجب.

قوله "الذي يؤتى ماله يتزكى" أي يصرف ماله في طاعة ربه ليزكي نفسه وماله وما وهبه الله من دين ودنيا.

وقوله: ( الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ) يقول: الذي يعطي ماله في الدنيا في حقوق الله التي ألزمه إياها، ( يَتَزَكَّى ) : يعني: يتطهر بإعطائه ذلك من ذنوبه.

الآية 18 من سورة اللَّيل باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (18) - Surat Al-Layl

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

الآية 18 من سورة اللَّيل باللغة الروسية (Русский) - Строфа (18) - Сура Al-Layl

который раздает свое имущество, очищаясь

الآية 18 من سورة اللَّيل باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (18) - سوره اللَّيل

جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے

الآية 18 من سورة اللَّيل باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (18) - Ayet اللَّيل

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur

الآية 18 من سورة اللَّيل باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (18) - versículo اللَّيل

aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia]