مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة عشرة (١٧) من سورة اللَّيل

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة عشرة من سورة اللَّيل ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴿١٧

الأستماع الى الآية السابعة عشرة من سورة اللَّيل

إعراب الآية 17 من سورة اللَّيل

(وَسَيُجَنَّبُهَا) الواو حرف عطف والسين للاستقبال ومضارع مبني للمجهول وها مفعول به (الْأَتْقَى) نائب فاعل. والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (17) من سورة اللَّيل تقع في الصفحة (596) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30)

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

الآية 17 من سورة اللَّيل بدون تشكيل

وسيجنبها الأتقى ﴿١٧

تفسير الآية 17 من سورة اللَّيل

وسيُزحزَح عنها شديد التقوى، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير. وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به.

(وسيجنبها) يبعد عنها (الأتقى) بمعنى التقي.

( وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى ) بأن يكون قصده به تزكية نفسه، وتطهيرها من الذنوب والعيوب ، قاصدًا به وجه الله تعالى، فدل هذا على أنه إذا تضمن الإنفاق المستحب ترك واجب، كدين ونفقة ونحوهما، فإنه غير مشروع، بل تكون عطيته مردودة عند كثير من العلماء، لأنه لا يتزكى بفعل مستحب يفوت عليه الواجب.

قوله تعالى "وسيجنبها الأتقى" أي وسيزحزح عن النار التقي الأتقى.

وقوله: ( وَسَيُجَنَّبُهَا الأشْقَى ) يقول: وسيوقَّى صِلِيَّ النار التي تلظَّى التقيُّ، ووضع أفعل موضع فعيل، كما قال طرَفة: تَمَنَّـى رِجـالٌ أنْ أمُـوتَ وَإنْ أَمُـتْ فَتِلــكَ سَـبيلٌ لَسْـتُ فيهـا بـأَوْحَدِ (1)

الآية 17 من سورة اللَّيل باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (17) - Surat Al-Layl

But the righteous one will avoid it

الآية 17 من سورة اللَّيل باللغة الروسية (Русский) - Строфа (17) - Сура Al-Layl

Отдален от него будет самый богобоязненный

الآية 17 من سورة اللَّيل باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (17) - سوره اللَّيل

اور اُس سے دور رکھا جائیگا وہ نہایت پرہیزگار

الآية 17 من سورة اللَّيل باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (17) - Ayet اللَّيل

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur

الآية 17 من سورة اللَّيل باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (17) - versículo اللَّيل

Pero el piadoso estará a salvo [de ese fuego]