مشاركة ونشر

تفسير الآية الحادية والسبعين (٧١) من سورة النِّسَاء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والسبعين من سورة النِّسَاء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا ﴿٧١

الأستماع الى الآية الحادية والسبعين من سورة النِّسَاء

إعراب الآية 71 من سورة النِّسَاء

(يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا) تقدم إعرابها (خُذُوا حِذْرَكُمْ) فعل أمر وفاعله ومفعوله والجملة ابتدائية لا محل لها (فَانْفِرُوا ثُباتٍ) انفروا أمر مبني على حذف النون والواو فاعل ثبات حال منصوبة بالكسرة لأنها جمع مؤنث سالم والجملة معطوفة (أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً) عطف على ما قبلها وهي مثلها.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (71) من سورة النِّسَاء تقع في الصفحة (89) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (5)

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 71 من سورة النِّسَاء

خُذوا حِذركم : خذوا سلاحكم أو تيقّظوا لعدوّكم ، فانفروا ثُباتٍ : اخرجوا للجهاد جماعت مُتفرّقين

الآية 71 من سورة النِّسَاء بدون تشكيل

ياأيها الذين آمنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا ﴿٧١

تفسير الآية 71 من سورة النِّسَاء

يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم بالاستعداد لعدوكم، فاخرجوا لملاقاته جماعة بعد جماعة أو مجتمعين.

(يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم) من عدوكم أي احترزوا منه وتيقظوا له (فانفروا) انهضوا إلى قتاله (ثُبَاتٍ) متفرقين سرية بعد أخرى (أو انفروا جميعا) مجتمعين.

يأمر تعالى عباده المؤمنين بأخذ حذرهم من أعدائهم الكافرين. وهذا يشمل الأخذ بجميع الأسباب، التي بها يستعان على قتالهم ويستدفع مكرهم وقوتهم، من استعمال الحصون والخنادق، وتعلم الرمي والركوب، وتعلم الصناعات التي تعين على ذلك، وما به يعرف مداخلهم، ومخارجهم، ومكرهم، والنفير في سبيل الله. ولهذا قال: ( فَانْفِرُوا ثُبَاتٍ ) أي: متفرقين بأن تنفر سرية أو جيش، ويقيم غيرهم ( أَوِ انْفِرُوا جَمِيعًا ) وكل هذا تبع للمصلحة والنكاية، والراحة للمسلمين في دينهم، وهذه الآية نظير قوله تعالى: ( وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ )

يأمر الله عباده المؤمنين بأخذ الحذر من عدوهم ، وهذا يستلزم التأهب لهم بإعداد الأسلحة والعدد وتكثير العدد بالنفير في سبيله . ( ثبات ) أي : جماعة بعد جماعة ، وفرقة بعد فرقة ، وسرية بعد سرية ، والثبات : جمع ثبة ، وقد تجمع الثبة على ثبين . قال علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس قوله : ( فانفروا ثبات ) أي : عصبا يعني : سرايا متفرقين ( أو انفروا جميعا ) يعني : كلكم . وكذا روي عن مجاهد ، وعكرمة ، والسدي ، وقتادة ، والضحاك ، وعطاء الخراساني ، ومقاتل بن حيان ، وخصيف الجزري .

القول في تأويل قوله : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعًا (71) قال أبو جعفر: يعني بقوله جل ثناؤه: (31) " يا أيها الذين آمنوا "، صدَّقوا الله ورسوله =" خذوا حذركم "، خذوا جُنَّتكم وأسلحتكم التي تتقون بها من عدوكم لغزوهم وحربهم =" فانفروا إليهم ثُبات ".


= وهي جمع " ثبة "، و " الثبة "، العصبة. = ومعنى الكلام: فانفروا إلى عدوكم جماعة بعد جماعة متسلحين. = ومن " الثبة " قول زهير: وَقَــدْ أَغْــدُوا عَــلَى ثُبَـةٍ كِـرَامٍ نَشَــاوَى وَاجِــدِينَ لِمَــا نَشَــاء (32) وقد تجمع " الثبة " على " ثُبِين ". (33) .
=" أو انفروا جميعًا "، يقول: أو انفروا جميعًا مع نبيكم ﷺ لقتالهم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. *ذكر من قال ذلك: 9929 - حدثني المثنى قال، حدثنا عبد الله بن صالح قال، حدثني معاوية، عن علي بن أبي طلحة، عن ابن عباس قوله: " خذوا حذركم فانفروا ثبات "، يقول: عصبًا، يعني سَرايَا متفرقين =" أو انفروا جميعًا "، يعني: كلكم. 9930 - حدثني محمد بن عمرو قال، حدثنا أبو عاصم، عن عيسى، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد في قول الله: " فانفروا ثبات "، قال: فرقًا، قليلا قليلا. 9931 - حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة قوله: " فانفروا ثبات "، قال: " الثبات " الفرق. 9932 - حدثنا الحسين بن يحيى قال، أخبرنا عبد الرزاق قال، أخبرنا معمر، عن قتادة مثله. 9933 - حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط، عن السدي: " فانفروا ثبات "، فهي العصبة، وهي الثبة =" أو انفروا جميعًا "، مع النبي ﷺ. 9934 - حدثت عن الحسين بن الفرج قال، سمعت أبا معاذ يقول: أخبرنا عبيد بن سليمان قال، سمعت الضحاك يقول في قوله: " فانفروا ثبات "، يعني: عصبًا متفرِّقين. ---------------- الهوامش : (31) في المطبوعة والمخطوطة: "يعني بذلك..." والسياق يقتضي ما أثبت. (32) ديوانه: 72 ، ومجاز القرآن لأبي عبيدة 1: 132 ، واللساق (ثبا) و (نشا) ، وغيرها. من أبيات وصف فيها الشرب ، قد بلغت منهم النشوة ، وهم في ترف من يومهم ، لا يفتقدون شيئًا ثم يقول: لَهُــــمْ رَاحٌ، وَرَاوُوقٌ، ومِسْـــكٌ تُعَـــلُّ بِــهِ جُــلُودُهُمُ، ومَــاءُ أُمَشِّــي بَيْــنَ قَتْـلَى قَـدْ أُصِيَبـتْ نُفُوسُــهُمُ، ولَــمْ تَقْطُــرَ دمــاءُ يَجُــرُّونَ الْــبُرُودَ وَقَــدْ تَمَشَّـتْ حُمَيَّــا الْكَــأْسِ فِيهِــمْ والغِنَــاءُ (33) انظر مجاز القرآن لأبي عبيدة 1: 132.

الآية 71 من سورة النِّسَاء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (71) - Surat An-Nisa

O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or go forth all together

الآية 71 من سورة النِّسَاء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (71) - Сура An-Nisa

О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе

الآية 71 من سورة النِّسَاء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (71) - سوره النِّسَاء

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، مقابلہ کے لیے ہر وقت تیار رہو، پھر جیسا موقع ہو الگ الگ دستوں کی شکل میں نکلو یا اکٹھے ہو کر

الآية 71 من سورة النِّسَاء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (71) - Ayet النِّسَاء

Ey İnananlar! İhtiyatlı davranın, bölük bölük veya hep birden savaşa gidin

الآية 71 من سورة النِّسَاء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (71) - versículo النِّسَاء

¡Oh, creyentes! Tomen precaución. Salgan en grupos o todos juntos [en defensa del Islam y la verdad]