مشاركة ونشر

تفسير الآية السابعة (٧) من سورة الأحقَاف

الأستماع وقراءة وتفسير الآية السابعة من سورة الأحقَاف ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ ﴿٧

الأستماع الى الآية السابعة من سورة الأحقَاف

إعراب الآية 7 من سورة الأحقَاف

(وَإِذا) مثل سابقتها (تُتْلى) مضارع مبني للمجهول (عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل (آياتُنا) نائب فاعل (بَيِّناتٍ) حال والجملة في محل جر بالإضافة (قالَ الَّذِينَ) ماض وفاعله (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (لِلْحَقِّ) متعلقان بقال (لَمَّا) ظرفية حينية (جاءَهُمْ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة في محل جر بالإضافة (هذا سِحْرٌ مُبِينٌ) مبتدأ وخبر ومبين صفة والجملة الاسمية مقول القول

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (7) من سورة الأحقَاف تقع في الصفحة (503) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (26)

مواضيع مرتبطة بالآية (6 مواضع) :

الآية 7 من سورة الأحقَاف بدون تشكيل

وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين كفروا للحق لما جاءهم هذا سحر مبين ﴿٧

تفسير الآية 7 من سورة الأحقَاف

وإذا تتلى على هؤلاء المشركين آياتنا واضحات، قال الذين كفروا حين جاءهم القرآن: هذا سحر ظاهر.

(وإذا تتلى عليهم) أي أهل مكة (آياتنا) القرآن (بينات) ظاهرات حال (قال الذين كفروا) منهم (للحق) أي القرآن (لما جاءهم هذا سحر مبين) بيّن ظاهر.

أي: وإذا تتلى على المكذبين ( آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ) بحيث تكون على وجه لا يمترى بها ولا يشك في وقوعها وحقها لم تفدهم خيرا بل قامت عليهم بذلك الحجة، ويقولون من إفكهم وافترائهم ( لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ ) أي: ظاهر لا شك فيه وهذا من باب قلب الحقائق الذي لا يروج إلا على ضعفاء العقول، وإلا فبين الحق الذي جاء به الرسول ﷺ وبين السحر من المنافاة والمخالفة أعظم مما بين السماء والأرض، وكيف يقاس الحق -الذي علا وارتفع ارتفاعا على الأفلاك وفاق بضوئه ونوره نور الشمس وقامت الأدلة الأفقية والنفسية عليه، وأقرت به وأذعنت أولو البصائر والعقول الرزينة- بالباطل الذي هو السحر الذي لا يصدر إلا من ضال ظالم خبيث النفس خبيث العمل؟! فهو مناسب له وموافق لحاله وهل هذا إلا من البهرجة؟

يقول تعالى مخبرا عن المشركين في كفرهم وعنادهم : أنهم إذا تتلى عليهم آيات الله بينات ، أي : في حال بيانها ووضوحها وجلائها ، يقولون : ( هذا سحر مبين ) أي : سحر واضح ، وقد كذبوا وافتروا وضلوا وكفروا

وقوله ( وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ) يقول تعالى ذكره: وإذا يقرأ على هؤلاء المشركين بالله من قومك آياتنا, يعني حججنا التي احتججناها عليهم, فيما أنـزلناه من كتابنا على محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم (بَيِّنَاتٍ) يعني واضحات نيرات ( قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ ) يقول تعالى ذكره: قال الذين جحدوا وحدانية الله, وكذّبوا رسوله للحقّ لما جاءهم من عند الله, فأنـزل على رسوله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ( هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ ) يعنون هذا القرآن خداع يخدعنا, ويأخذ بقلوب من سمعه فعل السحر (مبين) يقول: يُبين لمن تأمله ممن سمعه أنه سحر مبين.

الآية 7 من سورة الأحقَاف باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (7) - Surat Al-Ahqaf

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is obvious magic

الآية 7 من سورة الأحقَاف باللغة الروسية (Русский) - Строфа (7) - Сура Al-Ahqaf

Когда им читаются Наши ясные аяты, то те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят: «Это - очевидное колдовство»

الآية 7 من سورة الأحقَاف باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (7) - سوره الأحقَاف

اِن لوگوں کو جب ہماری صاف صاف آیات سنائی جاتی ہیں اور حق اِن کے سامنے آ جاتا ہے تو یہ کافر لوگ اُس کے متعلق کہتے ہیں کہ یہ تو کھلا جادو ہے

الآية 7 من سورة الأحقَاف باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (7) - Ayet الأحقَاف

Ayetlerimiz onlara açıkça okunduğu zaman inkar edenler, kendilerine gelen gerçek için: "Bu, apaçık bir büyüdür" derler

الآية 7 من سورة الأحقَاف باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (7) - versículo الأحقَاف

Cuando se les recitan Mis versículos esclarecedores de la verdad, los que se niegan a creer dicen acerca de la Verdad que les ha llegado: "Esto es hechicería